Salmos 22

Revised Standard Version (RSV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 To the choirmaster: according to The Hind of the Dawn. A Psalm of David.
1 Meu Deus! Meu Deus! Por que me abandonaste? Por que estás tão longe de salvar-me, tão longe dos meus gritos de angústia?
2 My God, my God, why hast thou forsaken me? Why art thou so far from helping me, from the words of my groaning?
2 Meu Deus! Eu clamo de dia, mas não respondes; de noite, e não recebo alívio!
3 O my God, I cry by day, but thou dost not answer; and by night, but find no rest.
3 Tu, porém, és o Santo, és rei, és o louvor de Israel.
4 Yet thou art holy, enthroned on the praises of Israel.
4 Em ti os nossos antepassados puseram a sua confiança; confiaram, e os livraste.
5 In thee our fathers trusted; they trusted, and thou didst deliver them.
5 Clamaram a ti, e foram libertos; em ti confiaram, e não se decepcionaram.
6 To thee they cried, and were saved; in thee they trusted, and were not disappointed.
6 Mas eu sou verme, e não homem, motivo de zombaria e objeto de desprezo do povo.
7 But I am a worm, and no man; scorned by men, and despised by the people.
7 Caçoam de mim todos os que me vêem; balançando a cabeça, lançam insultos contra mim, dizendo:
8 All who see me mock at me, they make mouths at me, they wag their heads;
8 "Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem! "
9 "He committed his cause to the LORD; let him deliver him, let him rescue him, for he delights in him!"
9 Contudo, tu mesmo me tiraste do ventre; deste-me segurança junto ao seio de minha mãe.
10 Yet thou art he who took me from the womb; thou didst keep me safe upon my mother's breasts.
10 Desde que nasci fui entregue a ti; desde o ventre materno és o meu Deus.
11 Upon thee was I cast from my birth, and since my mother bore me thou hast been my God.
11 Não fiques distante de mim, pois a angústia está perto e não há ninguém que me socorra.
12 Be not far from me, for trouble is near and there is none to help.
12 Muitos touros me cercam, sim, rodeiam-me os poderosos de Basã.
13 Many bulls encompass me, strong bulls of Bashan surround me;
13 Como leão voraz rugindo escancaram a boca contra mim.
14 they open wide their mouths at me, like a ravening and roaring lion.
14 Como água me derramei, e todos os meus ossos estão desconjuntados. Meu coração se tornou como cera; derreteu-se no meu íntimo.
15 I am poured out like water, and all my bones are out of joint; my heart is like wax, it is melted within my breast;
15 Meu vigor secou-se como um caco de barro, e a minha língua gruda no céu da boca; deixaste-me no pó, à beira da morte.
16 my strength is dried up like a potsherd, and my tongue cleaves to my jaws; thou dost lay me in the dust of death.
16 Cães me rodearam! Um bando de homens maus me cercou! Perfuraram minhas mãos e meus pés.
17 Yea, dogs are round about me; a company of evildoers encircle me; they have pierced my hands and feet--
17 Posso contar todos os meus ossos, mas eles me encaram com desprezo.
18 I can count all my bones-- they stare and gloat over me;
18 Dividiram as minhas roupas entre si, e tiraram sortes pelas minhas vestes.
19 they divide my garments among them, and for my raiment they cast lots.
19 Tu, porém, Senhor, não fiques distante! Ó minha força, vem logo em meu socorro!
20 But thou, O LORD, be not far off! O thou my help, hasten to my aid!
20 Livra-me da espada, livra a minha vida do ataque dos cães.
21 Deliver my soul from the sword, my life from the power of the dog!
21 Salva-me da boca dos leões, e dos chifres dos bois selvagens. E tu me respondeste.
22 Save me from the mouth of the lion, my afflicted soul from the horns of the wild oxen!
22 Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei.
23 I will tell of thy name to my brethren; in the midst of the congregation I will praise thee:
23 Louvem-no, vocês que temem o Senhor! Glorifiquem-no, todos vocês, descendentes de Jacó! Tremam diante dele, todos vocês, descendentes de Israel!
24 You who fear the LORD, praise him! all you sons of Jacob, glorify him, and stand in awe of him, all you sons of Israel!
24 Pois não menosprezou nem repudiou o sofrimento do aflito; não escondeu dele o rosto, mas ouviu o seu grito de socorro.
25 For he has not despised or abhorred the affliction of the afflicted; and he has not hid his face from him, but has heard, when he cried to him.
25 De ti vem o tema do meu louvor na grande assembléia; na presença dos que te temem cumprirei os meus votos.
26 From thee comes my praise in the great congregation; my vows I will pay before those who fear him.
26 Os pobres comerão até ficarem satisfeitos; aqueles que buscam o Senhor o louvarão! Que vocês tenham vida longa!
27 The afflicted shall eat and be satisfied; those who seek him shall praise the LORD! May your hearts live for ever!
27 Todos os confins da terra se lembrarão e se voltarão para o Senhor, e todas as famílias das nações se prostrarão diante dele,
28 All the ends of the earth shall remember and turn to the LORD; and all the families of the nations shall worship before him.
28 pois do Senhor é o reino; ele governa as nações.
29 For dominion belongs to the LORD, and he rules over the nations.
29 Todos os ricos da terra se banquetearão e o adorarão; haverão de ajoelhar-se diante dele todos os que descem ao pó, cuja vida se esvai.
30 Yea, to him shall all the proud of the earth bow down; before him shall bow all who go down to the dust, and he who cannot keep himself alive.
30 A posteridade o servirá; gerações futuras ouvirão falar do Senhor,
31 Posterity shall serve him; men shall tell of the Lord to the coming generation, [ (Psalms 22:32) and proclaim his deliverance to a people yet unborn, that he has wrought it. ]
31 e a um povo que ainda não nasceu proclamarão seus feitos de justiça, pois ele agiu poderosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.