Provérbios 10

Revised Standard Version (RSV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father, but a foolish son is a sorrow to his mother.
1 O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho sem juízo é a tristeza da sua mãe.
2 Treasures gained by wickedness do not profit, but righteousness delivers from death.
2 Aquilo que se consegue com desonestidade não serve de nada, mas a honestidade livra da morte.
3 The LORD does not let the righteous go hungry, but he thwarts the craving of the wicked.
3 O Senhor Deus não deixa que os bons passem fome, mas impede os maus de conseguirem o que tanto querem.
4 A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent makes rich.
4 O preguiçoso fica pobre, mas quem se esforça no trabalho enriquece.
5 A son who gathers in summer is prudent, but a son who sleeps in harvest brings shame.
5 Quem tem juízo colhe no tempo certo, mas quem dorme na época da colheita passa vergonha.
6 Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
6 Os bons são abençoados. As palavras dos maus escondem a sua violência.
7 The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
7 Os bons serão lembrados como uma bênção, porém os maus logo serão esquecidos.
8 The wise of heart will heed commandments, but a prating fool will come to ruin.
8 Quem tem juízo aceita os bons conselhos; quem não tem cuidado com o que diz acaba na desgraça.
9 He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.
9 A pessoa honesta anda em paz e segurança, mas a desonesta será desmascarada.
10 He who winks the eye causes trouble, but he who boldly reproves makes peace.
10 Quem esconde a verdade causa problemas, mas quem critica com franqueza trabalha pela paz.
11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
11 As palavras dos bons são uma fonte de vida, mas as palavras dos maus escondem a sua violência.
12 Hatred stirs up strife, but love covers all offenses.
12 O ódio provoca brigas, mas o amor perdoa todas as ofensas.
13 On the lips of him who has understanding wisdom is found, but a rod is for the back of him who lacks sense.
13 A pessoa sábia diz palavras de sabedoria, mas aquela que não tem juízo precisa ser castigada.
14 Wise men lay up knowledge, but the babbling of a fool brings ruin near.
14 Os sábios guardam todo o conhecimento que podem, mas o tolo, quando fala, logo traz desgraça.
15 A rich man's wealth is his strong city; the poverty of the poor is their ruin.
15 A riqueza protege os ricos, e a pobreza destrói os pobres.
16 The wage of the righteous leads to life, the gain of the wicked to sin.
16 O trabalho dos bons produz vida, mas o resultado do pecado é somente mais pecado.
17 He who heeds instruction is on the path to life, but he who rejects reproof goes astray.
17 Aquele que aceita ser repreendido anda no caminho da vida, mas quem não aceita cai no erro.
18 He who conceals hatred has lying lips, and he who utters slander is a fool.
18 Com as suas palavras, o mentiroso esconde o seu ódio; quem espalha mexericos não tem juízo.
19 When words are many, transgression is not lacking, but he who restrains his lips is prudent.
19 Quanto mais você fala, mais perto está de pecar; se você é sábio, controle a sua língua.
20 The tongue of the righteous is choice silver; the mind of the wicked is of little worth.
20 As palavras dos bons são como a prata pura; as ideias dos maus não têm valor.
21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of sense.
21 As palavras dos bons fazem bem a muita gente, mas a falta de juízo leva à morte.
22 The blessing of the LORD makes rich, and he adds no sorrow with it.
22 A bênção do Senhor Deus traz prosperidade, e nenhum esforço pode substituí-la.
23 It is like sport to a fool to do wrong, but wise conduct is pleasure to a man of understanding.
23 Para o malvado, fazer o mal é divertimento, mas a pessoa sensata encontra prazer na sabedoria.
24 What the wicked dreads will come upon him, but the desire of the righteous will be granted.
24 Quando o mau tem medo de alguma coisa, é isso mesmo o que lhe acontece, mas a pessoa direita consegue o que deseja.
25 When the tempest passes, the wicked is no more, but the righteous is established for ever.
25 Vem a tempestade e acaba com os maus, porém os honestos continuam sempre firmes.
26 Like vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
26 Nunca mande um preguiçoso fazer alguma coisa; ele será tão irritante como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos.
27 The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be short.
27 Quem teme o Senhor tem vida longa, porém os maus morrem antes do tempo.
28 The hope of the righteous ends in gladness, but the expectation of the wicked comes to nought.
28 A esperança dos bons traz alegria, mas os planos dos maus dão em nada.
29 The LORD is a stronghold to him whose way is upright, but destruction to evildoers.
29 O Senhor protege os bons, mas causa a desgraça dos que fazem o mal.
30 The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
30 As pessoas direitas estarão sempre em segurança, porém os maus não terão onde morar.
31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
31 As pessoas honestas dizem coisas sábias; quem diz coisas perversas recebe um terrível castigo.
32 The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked, what is perverse.
32 Os homens direitos sabem dizer coisas agradáveis, porém os maus estão sempre ofendendo os outros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.