Jó 37

Revised Standard Version (RSV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 "At this also my heart trembles, and leaps out of its place.
1 Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Hearken to the thunder of his voice and the rumbling that comes from his mouth.
2 Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
3 Under the whole heaven he lets it go, and his lightning to the corners of the earth.
3 Ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.
4 After it his voice roars; he thunders with his majestic voice and he does not restrain the lightnings when his voice is heard.
4 Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
5 God thunders wondrously with his voice; he does great things which we cannot comprehend.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 For to the snow he says, `th'; and to the shower and the rain, "Be strong.'
6 Pois à neve diz: Cai sobre a terra; como também às chuvas e aos aguaceiros: Sede copiosos.
7 He seals up the hand of every man, that all men may know his work.
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.
8 Then the beasts go into their lairs, and remain in their dens.
8 E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.
9 From its chamber comes the whirlwind, and cold from the scattering winds.
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 By the breath of God ice is given, and the broad waters are frozen fast.
10 Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas.
11 He loads the thick cloud with moisture; the clouds scatter his lightning.
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens; as nuvens espalham relâmpagos.
12 They turn round and round by his guidance, to accomplish all that he commands them on the face of the habitable world.
12 Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável:
13 Whether for correction, or for his land, or for love, he causes it to happen.
13 seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir.
14 "Hear this, O Job; stop and consider the wondrous works of God.
14 A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 Do you know how God lays his command upon them, and causes the lightning of his cloud to shine?
15 Sabes tu como Deus lhes dá as suas ordens, e faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Do you know the balancings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge,
16 Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
17 you whose garments are hot when the earth is still because of the south wind?
17 tu cujas vestes são quentes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 Can you, like him, spread out the skies, hard as a molten mirror?
18 Acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?
19 Teach us what we shall say to him; we cannot draw up our case because of darkness.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Shall it be told him that I would speak? Did a man ever wish that he would be swallowed up?
20 Contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. Ou desejaria um homem ser devorado?
21 "And now men cannot look on the light when it is bright in the skies, when the wind has passed and cleared them.
21 E agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 Out of the north comes golden splendor; God is clothed with terrible majesty.
22 Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.
23 The Almighty--we cannot find him; he is great in power and justice, and abundant righteousness he will not violate.
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
24 Therefore men fear him; he does not regard any who are wise in their own conceit."
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.