Eclesiastes 10

Revised Standard Version (RSV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dead flies make the perfumer's ointment give off an evil odor; so a little folly outweighs wisdom and honor.
1 Como moscas mortas produzem mau cheiro até num frasco de perfume, assim um pouco de insensatez estraga muita sabedoria e honra.
2 A wise man's heart inclines him toward the right, but a fool's heart toward the left.
2 O sábio escolhe o caminho certo, mas o tolo toma o rumo errado.
3 Even when the fool walks on the road, he lacks sense, and he says to every one that he is a fool.
3 Os tolos podem ser identificados apenas por seu modo de andar.
4 If the anger of the ruler rises against you, do not leave your place, for deference will make amends for great offenses.
4 Se uma autoridade se irar contra você, não abandone seu posto; o espírito calmo pode superar até mesmo grandes erros.
5 There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:
5 Observei outro mal debaixo do sol. Governantes cometem um erro grave
6 folly is set in many high places, and the rich sit in a low place.
6 quando dão grande autoridade aos tolos e colocam pessoas valorosas em cargos inferiores.
7 I have seen slaves on horses, and princes walking on foot like slaves.
7 Cheguei a ver servos andando a cavalo, como príncipes, e príncipes andando a pé, como servos!
8 He who digs a pit will fall into it; and a serpent will bite him who breaks through a wall.
8 Quem cava um poço corre o risco de cair nele. Quem derruba um muro corre o risco de ser mordido por uma cobra.
9 He who quarries stones is hurt by them; and he who splits logs is endangered by them.
9 Quem trabalha numa pedreira corre o risco de ser ferido pelas pedras. Quem corta lenha corre perigo a cada golpe do machado.
10 If the iron is blunt, and one does not whet the edge, he must put forth more strength; but wisdom helps one to succeed.
10 Trabalhar com um machado sem corte exige muito mais esforço; portanto, afie a lâmina. Esse é o valor da sabedoria: ela o ajuda a ser bem-sucedido.
11 If the serpent bites before it is charmed, there is no advantage in a charmer.
11 Se a cobra morde antes de ser encantada, de que adianta ser encantador de serpentes?
12 The words of a wise man's mouth win him favor, but the lips of a fool consume him.
12 As palavras do sábio trazem aprovação, mas o tolo é destruído por aquilo que ele mesmo diz.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness, and the end of his talk is wicked madness.
13 O tolo baseia seus argumentos em ideias insensatas, por isso suas conclusões são perversa loucura;
14 A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?
14 mesmo assim, fala sem parar. Ninguém sabe de fato o que acontecerá; ninguém é capaz de prever o futuro.
15 The toil of a fool wearies him, so that he does not know the way to the city.
15 O tolo fica tão exausto com seu trabalho que nem consegue encontrar o caminho de casa.
16 Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes feast in the morning!
16 Como é triste a terra governada por uma pessoa imatura, cujas autoridades fazem banquetes logo de manhã.
17 Happy are you, O land, when your king is the son of free men, and your princes feast at the proper time, for strength, and not for drunkenness!
17 Como é feliz a terra que tem como rei um líder nobre, cujas autoridades fazem banquetes no momento apropriado, para recuperarem as forças, e não para se embebedarem.
18 Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
18 Por causa da preguiça, o telhado enverga; por causa do ócio, surgem goteiras na casa.
19 Bread is made for laughter, and wine gladdens life, and money answers everything.
19 A festa proporciona riso, o vinho proporciona alegria, e o dinheiro proporciona isso tudo!
20 Even in your thought, do not curse the king, nor in your bedchamber curse the rich; for a bird of the air will carry your voice, or some winged creature tell the matter.
20 Nunca faça pouco do rei, nem mesmo em pensamento. Não zombe dos poderosos, nem mesmo em seu quarto. Pois um passarinho poderia contar a eles tudo que você disse.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.