Eclesiastes 10

Revised Standard Version (RSV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dead flies make the perfumer's ointment give off an evil odor; so a little folly outweighs wisdom and honor.
1 Assim como a mosca morta produz mau cheiro e estraga o perfume, também um pouco de insensatez pesa mais que a sabedoria e a honra.
2 A wise man's heart inclines him toward the right, but a fool's heart toward the left.
2 O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo, para o mal.
3 Even when the fool walks on the road, he lacks sense, and he says to every one that he is a fool.
3 Mesmo quando anda pelo caminho, o tolo age sem o mínimo bom senso e mostra a todos que não passa de um tolo.
4 If the anger of the ruler rises against you, do not leave your place, for deference will make amends for great offenses.
4 Se a ira de uma autoridade se levantar contra você, não abandone o seu posto; a tranqüilidade evita grandes erros.
5 There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:
5 Há outro mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
6 folly is set in many high places, and the rich sit in a low place.
6 Tolos são postos em cargos elevados, enquanto ricos ocupam cargos inferiores.
7 I have seen slaves on horses, and princes walking on foot like slaves.
7 Tenho visto servos andando a cavalo, e príncipes andando a pé, como servos.
8 He who digs a pit will fall into it; and a serpent will bite him who breaks through a wall.
8 Quem cava um poço cairá nele; quem derruba um muro será picado por uma cobra.
9 He who quarries stones is hurt by them; and he who splits logs is endangered by them.
9 Quem arranca pedras, com elas se ferirá; quem racha lenha se arrisca.
10 If the iron is blunt, and one does not whet the edge, he must put forth more strength; but wisdom helps one to succeed.
10 Se o machado está cego e sua lâmina não foi afiada, é preciso golpear com mais força; agir com sabedoria assegura o sucesso.
11 If the serpent bites before it is charmed, there is no advantage in a charmer.
11 Se a cobra morder antes de ser encantada, para que servirá o encantador?
12 The words of a wise man's mouth win him favor, but the lips of a fool consume him.
12 As palavras do sábio lhe trazem benefícios, mas os lábios do insensato o destroem.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness, and the end of his talk is wicked madness.
13 No início as suas palavras são mera tolice, mas no final são loucura perversa.
14 A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?
14 Embora o tolo fale sem parar, ninguém sabe o que está para vir; quem poderá dizer a outrem o que lhe acontecerá depois?
15 The toil of a fool wearies him, so that he does not know the way to the city.
15 O trabalho do tolo o deixa tão exausto que ele nem consegue achar o caminho de casa.
16 Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes feast in the morning!
16 Pobre da terra cujo rei é jovem demais e cujos líderes fazem banquetes logo de manhã.
17 Happy are you, O land, when your king is the son of free men, and your princes feast at the proper time, for strength, and not for drunkenness!
17 Feliz é a terra cujo rei é de origem nobre, e cujos líderes comem no devido tempo, para recuperar as forças, e não para embriagar-se.
18 Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
18 Por causa da preguiça, o telhado se enverga; por causa das mãos indolentes, a casa tem goteiras.
19 Bread is made for laughter, and wine gladdens life, and money answers everything.
19 O banquete é feito para divertir, e o vinho torna a vida alegre, mas isso tudo se paga com dinheiro.
20 Even in your thought, do not curse the king, nor in your bedchamber curse the rich; for a bird of the air will carry your voice, or some winged creature tell the matter.
20 Nem em pensamento insulte o rei! Nem mesmo em seu quarto amaldiçoe o rico! Porque uma ave do céu poderá levar as suas palavras, e seres alados poderão divulgar o que você disser.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.