Eclesiastes 10

Revised Standard Version (RSV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Dead flies make the perfumer's ointment give off an evil odor; so a little folly outweighs wisdom and honor.
1 Qual a mosca morta faz o unguento do perfumador exalar mau cheiro, assim é para a sabedoria e a honra um pouco de estultícia.
2 A wise man's heart inclines him toward the right, but a fool's heart toward the left.
2 O coração do sábio se inclina para o lado direito, mas o do estulto, para o da esquerda.
3 Even when the fool walks on the road, he lacks sense, and he says to every one that he is a fool.
3 Quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento; e, assim, a todos mostra que é estulto.
4 If the anger of the ruler rises against you, do not leave your place, for deference will make amends for great offenses.
4 Levantando-se contra ti a indignação do governador, não deixes o teu lugar, porque o ânimo sereno acalma grandes ofensores.
5 There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, erro que procede do governador:
6 folly is set in many high places, and the rich sit in a low place.
6 o tolo posto em grandes alturas, mas os ricos assentados em lugar baixo.
7 I have seen slaves on horses, and princes walking on foot like slaves.
7 Vi servos a cavalo e príncipes andando a pé como servos sobre a terra.
8 He who digs a pit will fall into it; and a serpent will bite him who breaks through a wall.
8 Quem abre uma cova nela cairá, e quem rompe um muro, mordê-lo-á uma cobra.
9 He who quarries stones is hurt by them; and he who splits logs is endangered by them.
9 Quem arranca pedras será maltratado por elas, e o que racha lenha expõe-se ao perigo.
10 If the iron is blunt, and one does not whet the edge, he must put forth more strength; but wisdom helps one to succeed.
10 Se o ferro está embotado, e não se lhe afia o corte, é preciso redobrar a força; mas a sabedoria resolve com bom êxito.
11 If the serpent bites before it is charmed, there is no advantage in a charmer.
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, não há vantagem no encantador.
12 The words of a wise man's mouth win him favor, but the lips of a fool consume him.
12 Nas palavras do sábio há favor, mas ao tolo os seus lábios devoram.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness, and the end of his talk is wicked madness.
13 As primeiras palavras da boca do tolo são estultícia, e as últimas, loucura perversa.
14 A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?
14 O estulto multiplica as palavras, ainda que o homem não sabe o que sucederá; e quem lhe manifestará o que será depois dele?
15 The toil of a fool wearies him, so that he does not know the way to the city.
15 O trabalho do tolo o fatiga, pois nem sabe ir à cidade.
16 Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes feast in the morning!
16 Ai de ti, ó terra cujo rei é criança e cujos príncipes se banqueteiam já de manhã.
17 Happy are you, O land, when your king is the son of free men, and your princes feast at the proper time, for strength, and not for drunkenness!
17 Ditosa, tu, ó terra cujo rei é filho de nobres e cujos príncipes se sentam à mesa a seu tempo para refazerem as forças e não para bebedice.
18 Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
18 Pela muita preguiça desaba o teto, e pela frouxidão das mãos goteja a casa.
19 Bread is made for laughter, and wine gladdens life, and money answers everything.
19 O festim faz-se para rir, o vinho alegra a vida, e o dinheiro atende a tudo.
20 Even in your thought, do not curse the king, nor in your bedchamber curse the rich; for a bird of the air will carry your voice, or some winged creature tell the matter.
20 Nem no teu pensamento amaldiçoes o rei, nem tampouco no mais interior do teu quarto, o rico; porque as aves dos céus poderiam levar a tua voz, e o que tem asas daria notícia das tuas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.