Eclesiastes 10
Revised Standard Version (RSV) vs NTLH
1 Dead flies make the perfumer's ointment give off an evil odor; so a little folly outweighs wisdom and honor.
1 Assim como algumas moscas mortas podem estragar um frasco inteiro de perfume, assim também uma pequena tolice pode fazer a sabedoria perder todo o valor.
2 A wise man's heart inclines him toward the right, but a fool's heart toward the left.
2 Para quem é sábio, é muito natural fazer o que é certo, mas para o tolo o natural é fazer o que é errado.
3 Even when the fool walks on the road, he lacks sense, and he says to every one that he is a fool.
3 Todos percebem que ele é tolo; até os que não o conhecem notam a sua falta de juízo.
4 If the anger of the ruler rises against you, do not leave your place, for deference will make amends for great offenses.
4 Se uma autoridade se zangar com você, não peça demissão; erros sérios podem ser perdoados se você não perder a calma.
5 There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:
5 Eu tenho visto neste mundo uma injustiça que é cometida pelos que governam:
6 folly is set in many high places, and the rich sit in a low place.
6 eles colocam pessoas tolas em altos cargos e deixam de lado pessoas de valor.
7 I have seen slaves on horses, and princes walking on foot like slaves.
7 Tenho visto escravos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem escravos.
8 He who digs a pit will fall into it; and a serpent will bite him who breaks through a wall.
8 Quem abre um buraco cairá nele; quem derruba um muro será mordido por uma cobra.
9 He who quarries stones is hurt by them; and he who splits logs is endangered by them.
9 Quem arranca pedras será ferido por elas; quem racha lenha acabará se machucando.
10 If the iron is blunt, and one does not whet the edge, he must put forth more strength; but wisdom helps one to succeed.
10 Se você deixa o machado perder o corte e não o afia, terá de trabalhar muito mais. É mais inteligente planejar antes de agir.
11 If the serpent bites before it is charmed, there is no advantage in a charmer.
11 Não adianta nada você saber encantar cobras se deixar que uma delas o morda.
12 The words of a wise man's mouth win him favor, but the lips of a fool consume him.
12 Quem é sábio recebe elogios pelas coisas que diz, mas o tolo é destruído pelas suas próprias palavras.
13 The beginning of the words of his mouth is foolishness, and the end of his talk is wicked madness.
13 Ele começa dizendo tolices e acaba falando coisas absurdas e más.
14 A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?
14 O tolo não para de falar. Ninguém sabe o que vai acontecer amanhã, nem pode dizer o que acontecerá depois da sua morte.
15 The toil of a fool wearies him, so that he does not know the way to the city.
15 Somente um homem muito tolo, tão tolo, que nem consegue encontrar o caminho de casa, se esgota de tanto trabalhar.
16 Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes feast in the morning!
16 Um país vai mal quando aquele que o governa se deixa levar pela opinião dos outros, e quando as autoridades começam a se divertir logo de manhã.
17 Happy are you, O land, when your king is the son of free men, and your princes feast at the proper time, for strength, and not for drunkenness!
17 Mas um país vai bem quando quem o governa toma as suas próprias decisões, e as autoridades sabem se controlar, comem na hora certa e não bebem demais.
18 Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
18 Se por preguiça você deixar de consertar o telhado da sua casa, ele acabará ficando cheio de goteiras, e a casa cairá.
19 Bread is made for laughter, and wine gladdens life, and money answers everything.
19 As festas ajudam a gente a se divertir, e o vinho ajuda a gente a se alegrar; mas sem dinheiro não se pode ter nem uma coisa nem outra.
20 Even in your thought, do not curse the king, nor in your bedchamber curse the rich; for a bird of the air will carry your voice, or some winged creature tell the matter.
20 Não critique o governo nem mesmo em pensamento e não critique o homem rico nem mesmo dentro do seu próprio quarto, pois um passarinho poderia ir contar a eles o que você disse.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.