1 Timóteo 3

Revised Standard Version (RSV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The saying is sure: If any one aspires to the office of bishop, he desires a noble task.
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 Now a bishop must be above reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, dignified, hospitable, an apt teacher,
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 no drunkard, not violent but gentle, not quarrelsome, and no lover of money.
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 He must manage his own household well, keeping his children submissive and respectful in every way;
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 for if a man does not know how to manage his own household, how can he care for God's church?
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 He must not be a recent convert, or he may be puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil;
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 moreover he must be well thought of by outsiders, or he may fall into reproach and the snare of the devil.
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 Deacons likewise must be serious, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy for gain;
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 they must hold the mystery of the faith with a clear conscience.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 And let them also be tested first; then if they prove themselves blameless let them serve as deacons.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 The women likewise must be serious, no slanderers, but temperate, faithful in all things.
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 Let deacons be the husband of one wife, and let them manage their children and their households well;
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 for those who serve well as deacons gain a good standing for themselves and also great confidence in the faith which is in Christ Jesus.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 I hope to come to you soon, but I am writing these instructions to you so that,
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 if I am delayed, you may know how one ought to behave in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and bulwark of the truth.
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Great indeed, we confess, is the mystery of our religion: He was manifested in the flesh, vindicated in the Spirit, seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, taken up in glory.
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.