1 Timóteo 3

Revised Standard Version (RSV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 The saying is sure: If any one aspires to the office of bishop, he desires a noble task.
1 Fiel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.
2 Now a bishop must be above reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, dignified, hospitable, an apt teacher,
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 no drunkard, not violent but gentle, not quarrelsome, and no lover of money.
3 não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
4 He must manage his own household well, keeping his children submissive and respectful in every way;
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito
5 for if a man does not know how to manage his own household, how can he care for God's church?
5 {pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?};
6 He must not be a recent convert, or he may be puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil;
6 não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
7 moreover he must be well thought of by outsiders, or he may fall into reproach and the snare of the devil.
7 Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
8 Deacons likewise must be serious, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy for gain;
8 Da mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 they must hold the mystery of the faith with a clear conscience.
9 guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 And let them also be tested first; then if they prove themselves blameless let them serve as deacons.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
11 The women likewise must be serious, no slanderers, but temperate, faithful in all things.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
12 Let deacons be the husband of one wife, and let them manage their children and their households well;
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 for those who serve well as deacons gain a good standing for themselves and also great confidence in the faith which is in Christ Jesus.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 I hope to come to you soon, but I am writing these instructions to you so that,
14 Escrevo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,
15 if I am delayed, you may know how one ought to behave in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and bulwark of the truth.
15 para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.
16 Great indeed, we confess, is the mystery of our religion: He was manifested in the flesh, vindicated in the Spirit, seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, taken up in glory.
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.