1 Timóteo 3
Revised Standard Version (RSV) vs BKJ
1 The saying is sure: If any one aspires to the office of bishop, he desires a noble task.
1 Esta é uma palavra fiel: Se um homem deseja o ofício de bispo, boa obra deseja.
2 Now a bishop must be above reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, dignified, hospitable, an apt teacher,
2 O bispo então deve ser irrepreensível, marido de uma esposa, vigilante, sóbrio, de bom comportamento, dado à hospitalidade, apto para ensinar;
3 no drunkard, not violent but gentle, not quarrelsome, and no lover of money.
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de lucro desonesto, mas paciente, não contencioso, não avarento;
4 He must manage his own household well, keeping his children submissive and respectful in every way;
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a seriedade,
5 for if a man does not know how to manage his own household, how can he care for God's church?
5 (porque se o homem não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 He must not be a recent convert, or he may be puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil;
6 não um principiante, para que, envaidecendo-se com orgulho, não caia na condenação do diabo.
7 moreover he must be well thought of by outsiders, or he may fall into reproach and the snare of the devil.
7 Além disso, ele deve ter também bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em descrédito e no laço do diabo.
8 Deacons likewise must be serious, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy for gain;
8 Do mesmo modo os diáconos devem ser sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de lucro desonesto,
9 they must hold the mystery of the faith with a clear conscience.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 And let them also be tested first; then if they prove themselves blameless let them serve as deacons.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois pratiquem o ofício de um diácono, se forem considerados irrepreensíveis.
11 The women likewise must be serious, no slanderers, but temperate, faithful in all things.
11 Do mesmo modo suas mulheres devem ser sérias, não maldizentes, sóbrias e fiéis em todas as coisas.
12 Let deacons be the husband of one wife, and let them manage their children and their households well;
12 Os diáconos sejam maridos de uma esposa e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 for those who serve well as deacons gain a good standing for themselves and also great confidence in the faith which is in Christ Jesus.
13 Porque os que praticarem bem o ofício de diácono adquirirão para si uma boa posição e grande confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 I hope to come to you soon, but I am writing these instructions to you so that,
14 Estas coisas te escrevo, esperando ir ver-te logo,
15 if I am delayed, you may know how one ought to behave in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and bulwark of the truth.
15 todavia, se eu tardar, para que vós saibas como convém te comportar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e fundamento da verdade.
16 Great indeed, we confess, is the mystery of our religion: He was manifested in the flesh, vindicated in the Spirit, seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, taken up in glory.
16 E, sem controvérsia, grande é o mistério da piedade: Deus foi manifesto na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.