1 Timóteo 3
Revised Standard Version (RSV) vs ARA
1 The saying is sure: If any one aspires to the office of bishop, he desires a noble task.
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 Now a bishop must be above reproach, the husband of one wife, temperate, sensible, dignified, hospitable, an apt teacher,
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 no drunkard, not violent but gentle, not quarrelsome, and no lover of money.
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 He must manage his own household well, keeping his children submissive and respectful in every way;
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 for if a man does not know how to manage his own household, how can he care for God's church?
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 He must not be a recent convert, or he may be puffed up with conceit and fall into the condemnation of the devil;
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 moreover he must be well thought of by outsiders, or he may fall into reproach and the snare of the devil.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 Deacons likewise must be serious, not double-tongued, not addicted to much wine, not greedy for gain;
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 they must hold the mystery of the faith with a clear conscience.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 And let them also be tested first; then if they prove themselves blameless let them serve as deacons.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 The women likewise must be serious, no slanderers, but temperate, faithful in all things.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 Let deacons be the husband of one wife, and let them manage their children and their households well;
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 for those who serve well as deacons gain a good standing for themselves and also great confidence in the faith which is in Christ Jesus.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 I hope to come to you soon, but I am writing these instructions to you so that,
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 if I am delayed, you may know how one ought to behave in the household of God, which is the church of the living God, the pillar and bulwark of the truth.
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Great indeed, we confess, is the mystery of our religion: He was manifested in the flesh, vindicated in the Spirit, seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, taken up in glory.
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.