Salmos 7

Rotherham Version (ROTH) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Yahweh my God, in thee, have I sought refuge,Save me from all my pursuers, and deliver me:
1 Sigaiom de Davi, que ele cantou para o Senhor, acerca das palavras de Cuxe, o benjamita. Ó SENHOR meu Deus, em ti eu ponho a minha confiança; salva-me de todos aqueles que me perseguem, e livra-me;
2 Lest one tear, as a lion, my soul,and there be no deliverer to rescue.
2 Para que ele não rasgue a minha alma como um leão, dilacerando-a em pedaços, enquanto não há ninguém para me livrar.
3 O Yahweh my God, If I have done this, If there hath been perversity in my hands:
3 Ó ­SENHOR meu Deus, se eu fiz isto, se houver iniquidade nas minhas mãos;
4 If I have requited my friend with wrong,or have oppressed mine adversary without need,
4 Se recompensei com o mal àquele que estava em paz comigo (sim, eu livrei aquele que sem causa é meu inimigo);
5 Let an enemy pursue my soul, and overtake it, that he may tread down, to the earth, my life,and, mine honourin the dust, he may cause to dwell. Selah.
5 Que o inimigo persiga a minha alma e a tome; sim, que ele pisoteie a minha vida sobre a terra, e coloque minha honra no pó. Selá.
6 Rise! Yahweh! in thine anger, Lift thyself up, because of the haughty outbursts of mine adversaries, Stir up for me the justice thou hast commanded:
6 Levanta-te, ó ­SENHOR, na tua ira; eleva-te por causa da ira dos meus inimigos; e desperta por mim para o juízo que tu comandaste.
7 When, the assembly of peoples, gather round thee, then, above iton high, do thou return!
7 Assim a congregação dos povos te cercará; por causa deles, portanto, retorna para as alturas.
8 Yahweh, will judge the peoples,Do me justice, O Yahweh, according to my righteousness, and according to mine integrity upon me,
8 O ­SENHOR julgará os povos; julga-me, ó ­SENHOR, de acordo com a minha justiça, e de acordo com a minha integridade que está em mim.
9 Let the wrong of the lawless, I pray thee, come to an end, and establish thou him that is righteous,for, a trier of hearts and reins, is God the righteous one.
9 Ó que a perversidade dos perversos venha ao fim; mas estabelece o justo; porque o justo Deus testa os corações e os rins.
10 My shield, is held by God, who is ready to save the upright in heart:
10 Minha defesa é de Deus, que salva o reto de coração.
11 A God to vindicate the righteous,and yet a Got to be indignant throughout every day.
11 Deus julga os justos, e Deus está irritado com os perversos todos os dias.
12 If he turn not, his sword, will he whet,his bow, hath he bent, and made ready:
12 Se o homem não se transformar, ele afiará a sua espada; ele curvou o seu arco, e o preparou.
13 But, for himself, hath he made ready the weapons so deadly, His arrows, he, so fiery, would make:
13 Ele também preparou para si instrumentos de morte; ele ordena suas flechas contra os perseguidores.
14 Lo! he gendereth trouble, and conceiveth mischief, but giveth birth to a disappointment:
14 Eis que o mau está com dores de iniquidade, e concebeu o dano, e trouxe a falsidade.
15 A pit, he cut out, and digged it, and then fell into the ditch he had made:
15 Ele fez uma cova, e a cavou, e caiu na vala que ele fez.
16 His mischief, turneth back, on his own head,and, on his own crown, his violence, descendeth.
16 Seu dano retornará sobre a sua própria cabeça; e o seu lidar violento descerá sobre a sua própria cabeça.
17 I will praise Yahweh according to his righteousness,and will praise in song the Name of Yahweh Most High.
17 Eu louvarei ao ­SENHOR de acordo com a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do ­SENHOR altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.