Salmos 74
Rotherham Version (ROTH) vs NVI
1 Wherefore, O God, hast thou cast off utterly? Shall thine anger smoke against the flock of thine own pasturing?
1 Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?
2 Remember thine own assembly thou didst acquire aforetime, Thou didst redeem the tribe of thine own inheritance, Mount Zion, wherein thou didst take up thy habitation.
2 Lembra-te do povo que adquiriste em tempos passados, da tribo da tua herança, que resgataste, do monte Sião, onde habitaste.
3 Lift up thy steps unto the places utterly unsafe, All the mischief!the foe in the sanctuary!
3 Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
4 Thine adversaries have roared in the midst of thine appointed meeting, They have set their ensigns as tokens!
4 Teus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
5 One used to be known according as he carried up highinto the thicket of treesthe axes;
5 Pareciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado.
6 But, now, the doors thereof all together, with axes and hammers, they batter down.
6 Com seus machados e machadinhas esmigalharam todos os revestimentos de madeira esculpida.
7 They have cast, into the fire, thy sanctuary, To the ground, have they profaned the habitation of thy Name.
7 Atearam fogo ao teu santuário; profanaram o lugar da habitação do teu nome.
8 They have said in their heart, Let us suppress them altogether, They have burned up all the meeting-places of GOD in the land.
8 Disseram no coração: "Vamos acabar com eles! " Queimaram todos os santuários do país.
9 Our own signs, have we not seen,There is no longer a prophet,Neither is there with us, one who knowethHow long!
9 Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
10 How long, O God, shall the adversary, reproach? Shall the enemy revile thy Name perpetually?
10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Wherefore shouldst thou withdraw thy handthy right hand?
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
12 But, God, hath been my king from aforetime, Working Deliverances in the midst of the earth.
12 Mas tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.
13 Thou, didst cleave asunder, in thy might, the sea, Thou didst break in pieces the heads of the Crocodiles, on the waters;
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 Thou, didst crush the heads of the Sea-Monster, Thou didst give him to be food, for the people of the deserts;
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 Thou, didst cleave open fountain and torrent, Thou, didst dry up rivers of steady flow:
15 Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.
16 Thine, is the day, Yea, thine, the night, Thou, didst establish moon and sun;
16 O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.
17 Thou, didst set up all the bounds of the earth, As for summer and winter, thou, didst form them!
17 Determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Remember this, An enemy, hath reproached Yahweh, Yea, an impious people, have reviled thy Name.
18 Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 Do not deliver up, to a wild beast, the life of thy turtle-dove, The living host of thine oppressed ones, do not forget perpetually.
19 Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.
20 Have respect to thy covenant, For the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
20 Dá atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.
21 May the crushed one not again be confounded, As for the oppressed and the needy, let them praise thy Name.
21 Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Arise! O God, plead thine own cause, Remember the reproach of thee, from the impious one, all the day:
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.
23 Do not forget the voice of thine adversaries, The noise of thine assailants, ascending continually.
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.