Salmos 74
Rotherham Version (ROTH) vs BKJ
1 Wherefore, O God, hast thou cast off utterly? Shall thine anger smoke against the flock of thine own pasturing?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember thine own assembly thou didst acquire aforetime, Thou didst redeem the tribe of thine own inheritance, Mount Zion, wherein thou didst take up thy habitation.
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Lift up thy steps unto the places utterly unsafe, All the mischief!the foe in the sanctuary!
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Thine adversaries have roared in the midst of thine appointed meeting, They have set their ensigns as tokens!
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 One used to be known according as he carried up highinto the thicket of treesthe axes;
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 But, now, the doors thereof all together, with axes and hammers, they batter down.
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 They have cast, into the fire, thy sanctuary, To the ground, have they profaned the habitation of thy Name.
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 They have said in their heart, Let us suppress them altogether, They have burned up all the meeting-places of GOD in the land.
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Our own signs, have we not seen,There is no longer a prophet,Neither is there with us, one who knowethHow long!
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 How long, O God, shall the adversary, reproach? Shall the enemy revile thy Name perpetually?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Wherefore shouldst thou withdraw thy handthy right hand?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 But, God, hath been my king from aforetime, Working Deliverances in the midst of the earth.
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Thou, didst cleave asunder, in thy might, the sea, Thou didst break in pieces the heads of the Crocodiles, on the waters;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Thou, didst crush the heads of the Sea-Monster, Thou didst give him to be food, for the people of the deserts;
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Thou, didst cleave open fountain and torrent, Thou, didst dry up rivers of steady flow:
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Thine, is the day, Yea, thine, the night, Thou, didst establish moon and sun;
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Thou, didst set up all the bounds of the earth, As for summer and winter, thou, didst form them!
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Remember this, An enemy, hath reproached Yahweh, Yea, an impious people, have reviled thy Name.
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Do not deliver up, to a wild beast, the life of thy turtle-dove, The living host of thine oppressed ones, do not forget perpetually.
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Have respect to thy covenant, For the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 May the crushed one not again be confounded, As for the oppressed and the needy, let them praise thy Name.
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Arise! O God, plead thine own cause, Remember the reproach of thee, from the impious one, all the day:
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Do not forget the voice of thine adversaries, The noise of thine assailants, ascending continually.
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.