Salmos 35

Rotherham Version (ROTH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Contend, O Yahweh, with them who contend with me, Make war upon them who make war upon me.
1 Ó Senhor Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!
2 Grasp buckler and shield, and arise in my help;
2 Pega o teu escudo e a tua e vem me ajudar.
3 Then draw the spear, and close up against my pursuers, Say to my soul, Thy salvation, I am!
3 Pega a tua lança e o teu machado de guerra e luta contra os que me perseguem. Dá-me a certeza de que vais me salvar.
4 Let them be ashamed and confounded, who are seeking my life,Let them turn back and be put to the blush, who are devising my hurt:
4 Que sejam derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam envergonhados os que fazem planos contra mim!
5 Let them be as chaff before the wind, with, the messenger of Yahweh, pressing them on:
5 Que sejam como a palha soprada pelo vento, quando o Anjo do os atacar!
6 Let their way become dark and slippery, with, the messenger of Yahweh, pursuing them.
6 Que o caminho deles fique escuro e escorregadio quando o Anjo do os perseguir!
7 For, without cause, have they hid for me, in a ditch, their net,Without cause, have they digged for my life.
7 Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
8 There shall reach him a ruin he could not know,Yea, his own net which he hath hidden, shall capture him, Into that ruin, shall he fall!
8 Porém, quando menos esperarem, virá a destruição. Eles serão apanhados pelas suas próprias armadilhas; cairão nelas e serão destruídos.
9 But, my soul, shall exult in Yahweh,shall be glad in his salvation.
9 Então eu me alegrarei por causa do que o tem feito; ficarei feliz porque ele me salvou da morte.
10 All my bones, shall sayO Yahweh, who is like unto thee? Rescuing the oppressed from one stronger than he, Yea the oppressed and the needy, from their spoiler.
10 Com todo o coração eu lhe direi: “Não há ninguém como tu, ó Tu proteges os fracos quando são atacados pelos fortes e livras os pobres e os necessitados das mãos dos exploradores.”
11 There rise up witnesses helping forward violence and wrong, What I know not, they demand of me:
11 Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 They repay me evil for good, Bereaving my soul.
12 O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
13 But, as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth, I humbled, with fasting, my soul, though, my prayer, unto mine own bosom, might return:
13 Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles.
14 Like as for a friend, like as for a brother of mine own, I walked to and fro, As though mourning for a mother, I gloomily bowed myself down.
14 Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.
15 But, in mine overthrow, have they rejoiced, and gathered themselves together,There gathered themselves together against me foolish men, and I knew it not, They have torn in pieces, and not been silent;
15 Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
16 Amidst profane praters of perversion, have they gnashed upon me with their teeth.
16 Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio.
17 My Lord! how long wilt thou look on? Bring back my soul out of their raging, from among lions, my solitary self.
17 Ó Senhor, até quando ficarás apenas olhando? Livra-me dos ataques deles; salva a minha vida desses leões.
18 I will thank thee, in the midst of a great convocation,In the midst of a mighty people, will I praise thee.
18 Então eu te agradecerei em público; eu te louvarei no meio da multidão.
19 Let not them who are falsely my foes rejoice over me, As for them who hate me without cause, let them not wink the eye!
19 Não deixes que os meus inimigos, aqueles mentirosos, se alegrem com a minha derrota! Não permitas que os que me odeiam sem motivo fiquem rindo, felizes, por causa da minha desgraça!
20 For, no salvation, will they utter,But, against the quiet of the land, deceitful things, do they devise;
20 Eles não falam como amigos; pelo contrário, inventam acusações falsas contra as pessoas que amam a paz.
21 Yea they have opened wide against me their mouth, They have said, Aha! Aha! our own eye, hath seen!
21 Eles me acusam e gritam: “Nós vimos o que você fez!”
22 Thou hast seen, O Yahweh, do not keep silence! O My Lord! be not far from me:
22 Mas tu, ó Senhor Deus, tens visto isso. Então não te cales, Senhor, e não fiques longe de mim!
23 Bestir thyself and wake up, to my vindication, O my God and My Lord!to my plea:
23 Acorda, Senhor, para me fazeres justiça! Levanta-te, meu Deus, e defende a minha causa!
24 Vindicate me according to thy righteousness, O Yahweh, my God! And let them not rejoice over me:
24 Ó Senhor Deus, tu és justo; por isso, declara que estou inocente. Ó meu Deus, não deixes que os meus inimigos se alegrem à minha custa!
25 Let them not say in their heart, Aha! to our mind! Let them not say, We have swallowed him up!
25 Não deixes que eles digam: “Nós acabamos com ele. Era isso mesmo o que queríamos.”
26 Let them turn pale, and then at once blush, who are rejoicing at my misfortune,Let them be clothed with shame and confusion, who are magnifying themselves against me.
26 Que sejam completamente derrotados e envergonhados aqueles que se alegram com o meu sofrimento! Que fiquem cobertos de vergonha e de desgraça os que dizem que são melhores do que eu!
27 Let them shout in triumph and rejoice, who are desiring my justification; And let them say continually, Yahweh be magnified, Who hath taken pleasure in the prosperity of his servant.
27 Porém que gritem de alegria os que desejam que eu seja declarado inocente! Que eles digam sempre: “Como é grande o Ele está contente porque tudo vai bem com o seu
28 Mine own tongue also, shall softly utter thy righteousness,All the day long,thy praise!
28 Então anunciarei a tua fidelidade e te louvarei o dia inteiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.