Salmos 126

Rotherham Version (ROTH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 When Yahweh brought back the captives of Zion, we were like them who dream:
1 Cântico das peregrinações. Quando o Senhor reconduzia os cativos de Sião, estávamos como sonhando.
2 Then, was our mouth, filled with laughter, and our tongue with a shout of triumph,Then, said they among the nations, Yahweh, hath done great things, with these!
2 Em nossa boca só havia expressões de alegria, e em nossos lábios canto de triunfo. Entre os pagãos se dizia: O Senhor fez por eles grandes coisas.
3 Yahweh, hath done great things with us, we are full of joy!
3 Sim, o Senhor fez por nós grandes coisas; ficamos exultantes de alegria!
4 Bring thou back, O Yahweh, our captives, like channels in the South.
4 Mudai, Senhor, a nossa sorte, como as torrentes nos desertos do sul.
5 They who are sowing with tears, with shouting, shall reap:
5 Os que semeiam entre lágrimas, recolherão com alegria.
6 He that, doth indeed go forth, and weep, bearing seed enough to trail along, doth, surely come in, with shouting, bringing his sheaves.
6 Na ida, caminham chorando, os que levam a semente a espargir. Na volta, virão com alegria, quando trouxerem os seus feixes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.