Salmos 126

Rotherham Version (ROTH) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 When Yahweh brought back the captives of Zion, we were like them who dream:
1 Quando o SENHOR trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, estávamos como os que sonham.
2 Then, was our mouth, filled with laughter, and our tongue with a shout of triumph,Then, said they among the nations, Yahweh, hath done great things, with these!
2 Então a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua de cântico; então se dizia entre os gentios: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
3 Yahweh, hath done great things with us, we are full of joy!
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quais estamos alegres.
4 Bring thou back, O Yahweh, our captives, like channels in the South.
4 Traze-nos outra vez, ó Senhor, do cativeiro, como as correntes das águas no sul.
5 They who are sowing with tears, with shouting, shall reap:
5 Os que semeiam em lágrimas segarão com alegria.
6 He that, doth indeed go forth, and weep, bearing seed enough to trail along, doth, surely come in, with shouting, bringing his sheaves.
6 Aquele que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará, sem dúvida, com alegria, trazendo consigo os seus molhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.