Provérbios 17
Rotherham Version (ROTH) vs VC
1 Better a dry morsel, and peace therewith, than a house full of contentious sacrifices.
1 Mais vale um bocado de pão seco, com a paz, do que uma casa cheia de carnes, com a discórdia.
2 A prudent servant, shall rule over a son who causeth shame, and, in the midst of brothers, shall he share the inheritance.
2 Um escravo prudente vale mais que um filho desonroso, e partilhará da herança entre os irmãos.
3 Fining-pot for silver, crucible for gold, but, he that trieth hearts, is Yahweh.
3 Um crisol para a prata, um forno para o ouro; é o Senhor, porém, quem prova os corações.
4 Discord, giveth heed to the aggrieving lip,Falsehood, giveth ear to the destroying tongue.
4 O mau dá ouvidos aos lábios iníquos; o mentiroso presta atenção à língua perniciosa.
5 He that mocketh the poor, hath reproached his Maker, He that maketh merry at distress, shall not be held innocent.
5 Aquele que zomba do pobre insulta seu criador; quem se ri de um infeliz não ficará impune.
6 The crown of old men, consists of childrens children, and the adornment of children, is their fathers.
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos velhos, e a glória dos filhos são os pais.
7 Unseemly in an unworthy man, is the lip of excellence, much more, in one of noble mind, the lip of falsehood.
7 Uma linguagem elevada não convém ao néscio, quanto mais, a um nobre, palavras mentirosas.
8 A gift, in the eyes of its owner, is, a stone of beauty, whithersoever it turneth, it bringeth prosperity.
8 Um presente parece uma gema preciosa a seu possuidor; para qualquer lado que ele se volte, logra êxito.
9 He that hideth a transgression, seeketh love, but, he that repeateth a matter, separateth intimate friends.
9 Aquele que dissimula faltas promove amizade; quem as divulga, divide amigos.
10 A reproof sinketh more deeply into an intelligent man than a hundred stripes, into a dullard!
10 Uma repreensão causa mais efeito num homem prudente do que cem golpes num tolo.
11 Nothing less than rebellion, doth a wicked man seek, and, a relentless messenger, shall be sent out against him.
11 O perverso só busca a rebeldia, mas será enviado contra ele um mensageiro cruel.
12 Let a bereaved bear encounter man, rather than a dullard, with his folly!
12 Antes encontrar uma ursa privada de seus filhotes do que um tolo em crise de loucura.
13 He that returneth evil for good, evil shall not depart from his house.
13 A desgraça não deixará a casa daquele que retribui o mal pelo bem.
14 A letting forth of water, is the beginning of strife, therefore, before it breaketh out, abandon, contention.
14 Começar uma questão é como soltar as águas; desiste, antes que se exaspere a disputa.
15 He that justifieth the lawless, and he that condemneth the righteous, an abomination to Yahweh, are they, both.
15 Quem declara justo o ímpio e perverso o justo, ambos desagradam ao Senhor.
16 Wherefore is there a price in the hand of a dullard? that he who is without sense, may acquire wisdom.
16 Para que serve o dinheiro na mão do insensato? Para comprar a sabedoria? Ele não tem critério.
17 At all times, doth a friend love, and, a brother for distress, must be born.
17 O amigo ama em todo o tempo: na desgraça, ele se torna um irmão.
18 A man lacking sense, is one who striketh hands, giving security, before his neighbour.
18 É destituído de senso o que aceita compromissos e que fica fiador para seu próximo.
19 A lover of transgression, is one who loveth strife, he that heighteneth his door, seeketh grievous harm.
19 O que ama as disputas ama o pecado; quem ergue sua porta busca a ruína.
20 The crooked in heart, shall not find good, and, he that is perverse with his tongue, shall fall into wickedness.
20 O homem de coração falso não encontra a felicidade; o de língua tortuosa cai na desgraça.
21 He that begetteth a dullard, it is to his own grief, neither can the father of the base, rejoice.
21 Quem gera um tolo terá desventura; nem alegria terá o pai de um imbecil.
22 A joyful heart, worketh an excellent cure,but, a stricken spirit, drieth up the bone.
22 Coração alegre, bom remédio; um espírito abatido seca os ossos.
23 A bribe out of his bosom, doth a lawless man take, to pervert the ways of justice.
23 O ímpio aceita um presente ocultamente para desviar a língua da justiça.
24 Before the face of the discerning, is wisdom, but, the eyes of a dullard, are in the ends of the earth.
24 Ante o homem prudente está a sabedoria; os olhos do insensato vagueiam até o fim do mundo.
25 A vexation to his father, is the son that is a dullard, and a bitterness, to her that bare him.
25 Um filho néscio é o pesar de seu pai e a amargura de quem o deu à luz.
26 Surely, to chastise the righteous, is not good, to smite the noble-minded for equity.
26 Não convém chamar a atenção do justo e ferir os homens honestos por causa de sua retidão.
27 Sparing of his words, is one who valueth knowledge, and, of a thoughtful spirit, is a man of intelligence.
27 O que mede suas palavras possui a ciência; quem é calmo de espírito é um homem inteligente.
28 Even a fool, holding his peace, is accounted, wise,He that closeth his lips,
28 Mesmo o insensato passa por sábio, quando se cala; por prudente, quando fecha sua boca.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.