Provérbios 17
Rotherham Version (ROTH) vs BKJ
1 Better a dry morsel, and peace therewith, than a house full of contentious sacrifices.
1 Melhor é um bocado seco, e sua quietude, do que uma casa cheia de sacrifícios e com contenda.
2 A prudent servant, shall rule over a son who causeth shame, and, in the midst of brothers, shall he share the inheritance.
2 Um servo sábio terá domínio sobre um filho que causa vergonha, e terá parte da herança entre os irmãos.
3 Fining-pot for silver, crucible for gold, but, he that trieth hearts, is Yahweh.
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o SENHOR prova os corações.
4 Discord, giveth heed to the aggrieving lip,Falsehood, giveth ear to the destroying tongue.
4 O perverso atenta para os falsos lábios, e o mentiroso dá ouvidos à língua maldosa.
5 He that mocketh the poor, hath reproached his Maker, He that maketh merry at distress, shall not be held innocent.
5 Quem zomba dos pobres envergonha o seu Criador, e aquele que se alegra com as calamidades não ficará impune.
6 The crown of old men, consists of childrens children, and the adornment of children, is their fathers.
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos idosos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Unseemly in an unworthy man, is the lip of excellence, much more, in one of noble mind, the lip of falsehood.
7 O discurso excelente não cai bem ao tolo; muito menos o lábio mentiroso ao príncipe.
8 A gift, in the eyes of its owner, is, a stone of beauty, whithersoever it turneth, it bringeth prosperity.
8 Como pedra preciosa é o presente aos olhos de quem o recebe, para onde quer que se volte, prosperará.
9 He that hideth a transgression, seeketh love, but, he that repeateth a matter, separateth intimate friends.
9 Aquele que encobre a transgressão busca o amor, mas aquele que repete um assunto separa os muitos amigos.
10 A reproof sinketh more deeply into an intelligent man than a hundred stripes, into a dullard!
10 A repreensão entra mais em um homem sábio do que cem açoites no tolo.
11 Nothing less than rebellion, doth a wicked man seek, and, a relentless messenger, shall be sent out against him.
11 Um homem mal busca apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Let a bereaved bear encounter man, rather than a dullard, with his folly!
12 Que uma ursa roubada de seus filhotes encontre um homem, em vez de um tolo na sua loucura.
13 He that returneth evil for good, evil shall not depart from his house.
13 A quem quer que recompense o mal pelo bem, o mal não partirá de sua casa.
14 A letting forth of water, is the beginning of strife, therefore, before it breaketh out, abandon, contention.
14 O princípio da contenda é como alguém que deixa a água sair; portanto, deixa a discórdia antes que haja rixas.
15 He that justifieth the lawless, and he that condemneth the righteous, an abomination to Yahweh, are they, both.
15 Aquele que justifica o perverso e o que condena o justo, ambos são abominação ao SENHOR.
16 Wherefore is there a price in the hand of a dullard? that he who is without sense, may acquire wisdom.
16 De que serve na mão do tolo o preço para comprar a sabedoria, visto que ele não tem coração para ela?
17 At all times, doth a friend love, and, a brother for distress, must be born.
17 Um amigo ama em todo o tempo, e na adversidade nasce um irmão.
18 A man lacking sense, is one who striketh hands, giving security, before his neighbour.
18 Um homem vazio de entendimento aperta a mão e se torna fiador na presença de seu amigo.
19 A lover of transgression, is one who loveth strife, he that heighteneth his door, seeketh grievous harm.
19 Aquele que ama a transgressão ama a contenda, e aquele que exalta o seu portão busca a destruição.
20 The crooked in heart, shall not find good, and, he that is perverse with his tongue, shall fall into wickedness.
20 Aquele que tem um coração mau não encontra o bem, e aquele que tem a língua perversa cai no dano.
21 He that begetteth a dullard, it is to his own grief, neither can the father of the base, rejoice.
21 Aquele que gera um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai de um tolo não tem alegria.
22 A joyful heart, worketh an excellent cure,but, a stricken spirit, drieth up the bone.
22 Um coração alegre é como um bom remédio, mas um espírito partido seca os ossos.
23 A bribe out of his bosom, doth a lawless man take, to pervert the ways of justice.
23 Um homem perverso tira um presente do peito para perverter os caminhos do juízo.
24 Before the face of the discerning, is wisdom, but, the eyes of a dullard, are in the ends of the earth.
24 A sabedoria está diante daquele que tem entendimento, mas os olhos de um tolo estão nos confins da terra.
25 A vexation to his father, is the son that is a dullard, and a bitterness, to her that bare him.
25 Um filho insensato é uma aflição para o seu pai, e amargura para aquela que o deu à luz.
26 Surely, to chastise the righteous, is not good, to smite the noble-minded for equity.
26 Também não é bom punir o justo, nem atacar os príncipes por equidade.
27 Sparing of his words, is one who valueth knowledge, and, of a thoughtful spirit, is a man of intelligence.
27 Aquele que tem conhecimento poupa as suas palavras, e um homem de entendimento é de excelente espírito.
28 Even a fool, holding his peace, is accounted, wise,He that closeth his lips,
28 Até um tolo quando fica quieto é contado como sábio; e aquele que fecha seus lábios é estimado como um homem de entendimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.