Provérbios 15

Rotherham Version (ROTH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 A soft answer, turneth away wrath, but a cutting word raiseth anger.
1 Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera.
2 The tongue of the wise, adorneth knowledge,but, the month of dullards, belcheth out folly.
2 A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura.
3 In every place, are the eyes of Yahweh, observing the evil and the good.
3 Em todo o lugar estão os olhos do Senhor, observando os maus e os bons.
4 Gentleness of the tongue, is a tree of life, but, crookedness therein, a grievous wound in the spirit.
4 A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração.
5 A foolish
5 O néscio desdenha a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão torna-se sábio.
6 The household of the righteous man, is a great treasure, but, in the increase of the lawless, is disturbance.
6 Na casa do justo há riqueza abundante, mas perturbação nos frutos dos maus.
7 The lips of the wise, scatter abroad knowledge, but, the heart of dullards, is not right.
7 Os lábios do sábio destilam saber, e não assim é o coração dos insensatos.
8 The sacrifice of lawless men, is an abomination to Yahweh, but, the prayer of the upright, is his delight.
8 Os sacrifícios dos pérfidos são abominação para o Senhor, a oração dos homens retos lhe é agradável.
9 An abomination to Yahweh, is the way of the lawless, but, the pursuer of righteousness, he loveth.
9 O Senhor abomina o caminho do mau, mas ama o que se prende à justiça.
10 There is, grievous correction, for him that forsaketh the right path, He that hateth rebuke, shall die.
10 Severa é a correção para o que se afasta do caminho, e o que aborrece a repreensão perecerá.
11 Hades and destruction, are before Yahweh, how much more then, the hearts of the sons of men.
11 A habitação dos mortos e o abismo estão abertos diante do Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens!
12 A scoffer, loveth not, one who reproveth him, unto the wise, doth he not go.
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem vai em busca dos sábios.
13 A joyful heart, maketh a pleasing countenance,but, in sorrow of heart, is a stricken spirit.
13 O coração contente alegra o semblante, o coração triste deprime o espírito.
14 The heart of the intelligent, seeketh knowledge, but, the mouth of dullards, feedeth on folly.
14 O coração do inteligente procura a ciência; a boca dos tolos sacia-se de loucuras.
15 All the days of the afflicted, are sorrowful, but, a cheerful heart, is a continual banquet.
15 Para o aflito todos os dias são maus; para um coração contente, são um perpétuo festim.
16 Better is a little, with the reverence of Yahweh, than great treasure, and disquietude therewith.
16 Vale mais o pouco com o temor do Senhor que um grande tesouro com a inquietação.
17 Better is an allowance of herbs, and love, there, than a fatted ox, and hatred therewith.
17 Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio.
18 A wrathful man, stirreth up strife, but, he that is slow to anger, calmeth contention.
18 O homem iracundo excita questões, mas o paciente apazigua as disputas.
19 The way of the sluggard, is like a thorn hedge, but, the path of the upright, is a raised road.
19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de espinhos, o caminho dos corretos é sem tropeço.
20 A wise son, maketh a glad father,but, a dullard, despiseth his own mother.
20 O filho sábio alegra seu pai; o insensato despreza sua mãe.
21 Folly, is joy to him that lacketh sense,but, a man of understanding, taketh a straight course.
21 A loucura diverte o insensato, mas o homem inteligente segue o caminho reto.
22 Plans, are frustrated, for lack of consultation, but, by the multitude of counsellors, shall counsel, be established.
22 Os projetos malogram por falta de deliberação; conseguem bom êxito com muitos conselheiros.
23 A man hath joy, in the answer of his own mouth, and, a word in its season,how good!
23 Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna!
24 The way of life, is upwards to the prudent, that he may depart from hades beneath.
24 O sábio escala o caminho da vida, para evitar a descida à morada dos mortos.
25 The house of proud men, will Yahweh tear down, but he will maintain the boundary of the widow.
25 O Senhor destrói a casa dos soberbos, mas firma os limites da viúva.
26 An abomination to Yahweh, are the plottings tings of the wicked, but, with the pure, are sayings of sweetness.
26 Os projetos dos pérfidos são abomináveis ao Senhor, mas as palavras benevolentes são puras.
27 He, troubleth his own house, who graspeth with greed, but, he that hateth gifts, shall live.
27 O homem cobiçoso perturba a sua casa, aquele que odeia os subornos viverá.
28 The heart of the righteous, studieth to answer, but, the mouth of the lawless, belcheth out mischiefs.
28 O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal.
29 Far off is Yahweh, from the lawless, but, the prayer of the righteous, will he hear.
29 O Senhor está longe dos maus, mas atende à oração dos justos.
30 The sparkling of bright eyes, rejoiceth the heart, Good news, giveth marrow to the bones.
30 O brilho dos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortifica os ossos.
31 The ear that heareth the reproof which giveth life, in the midst of the wise, shall remain.
31 Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios.
32 He that declineth correction, despiseth his own soul, but, he that heareth reproof, gaineth sense.
32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria.
33 The reverence of Yahweh, is the correction of wisdom, and, before honour, is humility.
33 O temor do Senhor é uma escola de sabedoria. A humildade precede a glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.