Jó 27

Rotherham Version (ROTH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 And Job again took up his measure, and said:
1 E prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 As GOD liveth who hath taken away my right, even the Almighty, who hath embittered my soul;
2 Vive Deus, que desviou a minha causa, e o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma.
3 All the while my inspiration is in me, and the spirit of GOD is in my nostrils,
3 Enquanto em mim houver alento, e o sopro de Deus no meu nariz,
4 Verily my lips shall not speak perversity, nor shall, my tongue, utter deceit.
4 não falarão os meus lábios iniquidade, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Far be it from me! that I should justify, you,Even until I breathe my last, will I not let go mine integrity from me:
5 Longe de mim que eu vos justifique; até que eu expire, nunca apartarei de mim a minha sinceridade.
6 On my righteousness, have I taken fast hold, and will not give it up, My heart shall not reproach any of my days.
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; não me remorderá o meu coração em toda a minha vida.
7 Let mine enemy be a veritably lawless one! And, he that lifteth himself up against me, one veritably perverse!
7 Seja como o ímpio o meu inimigo; e o que se levantar contra mim, como o perverso.
8 For what shall be the hope of the impious, though he graspeth with greed, when GOD shall draw forth his soul?
8 Porque qual será a esperança do hipócrita, havendo sido avaro, quando Deus lhe arrancar a sua alma?
9 His outcry, will GOD hear, when there cometh upon him distress?
9 Porventura, Deus ouvirá o seu clamor, sobrevindo-lhe a tribulação?
10 Verily, in the Almighty, he will not find delight, nor call on GOD continually!
10 Ou deleitar-se-á no Todo-Poderoso ou invocará a Deus em todo o tempo?
11 I would teach you, by the hand of GOD, That which is with the Almighty, will I not conceal.
11 Ensinar-vos-ei o que é concernente à mão de Deus, e não vos encobrirei o que está com o Todo-Poderoso.
12 Lo! ye, have, all of you, seen, Wherefore, then, is it, that ye are utterly without purpose?
12 Eis que todos vós já vistes isso; por que, pois, vos desvaneceis na vossa vaidade?
13 This, is the portion of a lawless man with GOD, That, the heritage of tyrantsfrom the Almighty, he shall receive.
13 Eis qual será, da parte de Deus, a porção do homem ímpio e a herança que os tiranos receberão do Todo-Poderoso:
14 If his children be multiplied, for them, the sword, and, his offspring, shall not be filled with bread;
14 Se os seus filhos se multiplicarem, será para a espada, e os seus renovos se não fartarão de pão.
15 His survivors, by pestilence, shall come to the grave, and, his widows, shall not weep;
15 Os que ficarem dele, na morte serão enterrados, e as suas viúvas não chorarão.
16 Though he heap up silver like, dust, and, like a pile, he prepare clothing,
16 Se amontoar prata como pó, e aparelhar vestes como lodo,
17 He may prepare, but, the righteous, shall put on, and, the silver, shall the innocent apportion.
17 ele as aparelhará, mas o justo as vestirá, e o inocente repartirá a prata.
18 He hath built, like a moth, his house,like a hut, which a watcher hath made.
18 Ele edifica a sua casa como a traça, e como o guarda que faz a cabana.
19 The rich man, shall lie down, and not do it again, his eyes, hath he opened, and then is not.
19 Rico se deita e não será recolhido; seus olhos abre e ele não será.
20 There shall reach himlike watersterrors, By night, a storm-wind hath stolen him away;
20 Pavores se apoderam dele como águas; de noite, o arrebatará a tempestade.
21 An east wind shall lift him up, and he shall depart, and it shall sweep him away out of his place;
21 O vento oriental o levará, e ir-se-á; varrê-lo-á com ímpeto do seu lugar.
22 And He will cast upon him and not spare, Out of his hand, shall he, swiftly flee;
22 E Deus lançará isto sobre ele e não o poupará; irá fugindo da sua mão.
23 He shall clap over him his hands, and shall hiss him forth out of his place.
23 Cada um baterá contra ele as palmas das mãos e do seu lugar o assobiará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.