Jó 16
Rotherham Version (ROTH) vs NTLH
1 Then responded Job, and said:
1 Então em resposta Jó disse:
2 I have heard many such things, Wearisome comforters, are ye all!
2 “Já ouvi tudo isso antes; em vez de me consolarem, vocês me atormentam.
3 Is there to be an end to windy words? Or what so strongly exciteth thee, that thou must respond?
3 Será que essas palavras ocas não têm fim? Por que vocês não param de me provocar?
4 I also, like you, could speak,If your soul were in the place of my soul, I could string together words against you, and could therewith shake over you my head.
4 Se vocês estivessem no meu lugar, eu também poderia dizer o que estão dizendo. Eu balançaria a cabeça, com um jeito de sábio, e os esmagaria com um montão de palavras.
5 I could make you determined, by my mouth, and then my lip-solace should restrain you.
5 Ou poderia dizer palavras de ânimo e consolo para diminuir os seus sofrimentos.
6 Though I do speak, unassuaged is my stinging pain,And, if I forbear, of what am I relieved?
6 Mas, se falo, a minha dor não se acalma, e, se me calo, o meu sofrimento não diminui.
7 But, now, hath he wearied me, thou hast destroyed all my family;
7 “Tu, ó Deus, me deixaste sem forças e destruíste toda a minha família.
8 And, having captured me, it hath served, as a witness; and so my wasting away hath risen up against me, in my face, it answereth.
8 Tu me puseste numa prisão, e por isso me acusam. Virei pele e osso, e por isso os outros pensam que sou culpado.
9 His anger, hath torn and persecuted me, He hath gnashed upon me with his teeth, Mine adversary, hath sharpened his eyes for me.
9 “Na sua ira Deus me arrasou completamente; ele olha para mim com ódio e, como uma fera, me persegue e ameaça.
10 They have gaped upon me with their mouth, With reproach, have they smitten my cheek, Together, against me, have they closed their ranks.
10 Todos me ameaçam, abrem a boca para zombar de mim e me dão bofetadas para me humilhar.
11 GOD doth abandon me to him that is perverse, and, into the hands of the lawless, he throweth me headlong.
11 Deus me entregou a homens perversos; ele me fez cair nas mãos de gente má.
12 At ease, was I when he shattered me, Yea he seized me by my neck, and dashed me in pieces, then set me up for himself as a mark:
12 Eu vivia em paz, mas ele me esmagou; Deus me pegou pela garganta e me quebrou. Ele fez de mim o seu alvo
13 His archers came round against me, He clave asunder my reins, and spared not, He poured out, on the earth, my gall:
13 e de todos os lados disparou as suas flechas; elas atravessaram os meus rins, sem dó nem piedade, e também a minha bílis correu pelo chão.
14 He made a breach in me, breach upon breach, He ran upon me, like a mighty man.
14 Como um soldado, ele avançou contra mim e me arrebentou todo, com golpes e mais golpes.
15 Sackcloth, sewed I on my skin, and rolledin the dustmy horn:
15 “Em sinal de tristeza, vesti uma roupa feita de pano grosseiro e, humilhado, sentei-me no pó.
16 My face, is reddened from weeping, and, upon mine eyelashes, is the death-shade:
16 Tenho chorado tanto, que o meu rosto está queimando, e estou com olheiras fundas e escuras.
17 Though no violence was in my hands, and, my prayer, was pure.
17 No entanto, nunca fui violento, e as minhas orações sempre foram sinceras.
18 O earth! do not cover my blood, and let there be no place for mine outcry.
18 “Ó terra, não esconda as injustiças que fizeram contra mim! Não deixe que seja abafado o meu grito pedindo justiça!
19 Even now, lo! in the heavens, is my witness,
19 Eu sei que no céu tenho quem me defenda; o meu advogado lá está.
20 And, he that voucheth for me is on high. My friends are, they who scorn me, Unto GOD, hath mine eye shed tears:
20 Os meus amigos zombam de mim; e eu me volto para Deus com lágrimas nos olhos.
21 That one might plead, for a man, with GOD,Even a son of man, for his friend!
21 Assim como alguém defende o seu amigo, eu preciso de quem defenda o meu direito diante de Deus.
22 When, a few years, come, then, by a path by which I shall not return, shall I depart.
22 Os meus anos de vida estão contados, e eu vou pelo caminho que não tem retorno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.