1 Crônicas 24
Rotherham Version (ROTH) vs VC
1 Now, the sons of Aaron, had their courses,the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
1 Eis as classes dos filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none,but Eleazar and Ithamar became priests;
2 Nadab e Abiú morreram antes de seu pai, sem filhos, e Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar,by their appointed place in their service.
3 Davi, Sadoc, da linhagem de Eleazar, e Aquimelec, da linhagem de Itamar, dividiram os filhos de Aarão por classes, segundo o serviço deles.
4 But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them,the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
4 Havia entre os filhos de Eleazar mais chefes que entre os filhos de Itamar; foram assim distribuídos: para os filhos de Eleazar, dezesseis chefes de família, e, para os filhos de Itamar, oito chefes de família.
5 They divided them, therefore, by lots, these with those,for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
5 Uns e outros foram divididos pela sorte, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto entre os filhos de Eleazar, como entre os filhos de Itamar.
6 And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites,one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
6 O escriba Semeias, filho de Natanael, um levita, inscreveu-os em presença do rei e dos príncipes, do sacerdote Sadoc e de Aquimelec, filho de Abiatar, como também de chefes de famílias sacerdotais e levíticas, sendo uma família sorteada para Eleazar, em seguida, uma família para Itamar.
7 So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
7 A primeira sorte caiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
9 a quinta a Melquia, a sexta a Maimã,
10 for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
11 a nona a Jesua, a décima a Sequenia,
12 for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
13 a décima terceira a Hofa, a décima quarta a Isbaab,
14 for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
16 a décima nona a Fetéia, a vigésima a Ezequiel,
17 for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maziau.
19 These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father,just as Yahweh God of Israel, commanded him.
19 Assim, foram eles classificados para seus serviços no templo do Senhor, segundo as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, consoante as ordens do Senhor, Deus de Israel.
20 Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
20 Dos restantes levitas, os chefes foram: dos filhos de Amrão: Subael; filho de Subael: Jeedeia;
21 Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
21 de Roodia, dos filhos de Roodia: o chefe Jesias.
22 of the Izharites, Shelomoth,of the sons of Shelomoth, Jahath;
22 Dos isaaritas: Salemot; dos filhos de Salemot: Jaat.
23 and, the sons , Jeriah,Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
23 Filhos de Hebron: Jeriau, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecmaã, o quarto.
24 the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
24 Filho de Oziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir;
25 the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
25 irmão de Mica: Jesia; filho de Jesia: Zacarias.
26 The sons of Merari, Mahli and Mushi,the sons of Jaaziah, Beno;
26 Filhos de Merari: Mooli e Musi.
27 the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
27 Filhos de Merari, por Oziau, seu filho: Saão, Zacur e Hebri.
28 of Mahli, Eleazar, who had no sons;
28 De Mooli: Eleazar, que não teve filhos; de Cis, os filhos de Cis:
29 of Kishthe sons of Kish, Jerameel;
29 Jerameel.
30 and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
30 Filhos de Musi: Mooli, Eder e Jerimot.
31 Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.
31 Estes são os filhos de Levi, segundo suas famílias.Também eles, como seus irmãos, os filhos de Aarão, foram tirados pela sorte, em presença do rei Davi, de Sadoc e Aquimelec, como também dos chefes de família dos sacerdotes e levitas, estando os mais velhos em mesma igualdade que os mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.