Salmos 71

Holi Baibul (ROP) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 YAWEI, ai kaman langa yu blanga kipum mi seifwan.
1 Ó Senhor Deus, tu és a minha segurança; nunca deixes que eu sofra a vergonha da derrota.
2 Dumaji yu oldei dum wanim rait, album mi en seibum mi.
2 Ajuda-me e livra-me, pois tu és justo; ouve-me e salva-me.
3 YAWEI, yu jidan jis laiga bigwan ston weya ai gin go enitaim blanga jidan seifwan.
3 Ó Deus, sê a minha rocha de abrigo e uma fortaleza para me proteger! Tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Main God, yu seibum mi brom ola nogudbala pipul,
4 Ó meu Deus, livra-me dos maus, livra-me do poder dos homens perversos e violentos!
5 YAWEI yu det boswan God. Ai libum ebrijing langa yu.
5 Ó Senhor , meu Deus, em ti ponho a minha esperança; desde jovem tenho confiado em ti.
6 Ol main laif aibin larram yu hendulum ebrijing.
6 Toda a minha vida tenho me apoiado em ti; desde o meu nascimento tu tens me protegido. Eu sempre te louvarei.
7 Main laif shoum loda pipul,
7 A minha vida tem sido um exemplo para muitos porque tu tens sido o meu forte defensor.
8 Mi preisimbat yu oldei.
8 O dia inteiro, eu te louvo e anuncio a tua
9 Nomo libum mi dumaji mi olbala.
9 Não me rejeites agora que sou velho; não me abandones agora que estou fraco.
10 Main enami olabat wandim kilim mi ded.
10 Os meus inimigos querem me matar; eles falam contra mim e planejam a minha morte.
11 Olabat tok, “God bin libum im na.
11 Eles dizem: “Deus o abandonou; vamos persegui-lo e agarrá-lo, pois ninguém o salvará.”
12 God, nomo jidan longwei.
12 Ó Deus, não fiques longe de mim! Ajuda-me agora, meu Deus!
13 Yu nomo larram detlot hu kaman blanga fait langa mi win. Yu binijap olabat.
13 Que sejam derrotados e destruídos aqueles que me atacam! Que fiquem arruinados e envergonhados os que querem a minha desgraça!
14 Ai garra oldei trastim langa yu blanga ebrijing.
14 Eu sempre porei a minha esperança em ti e te louvarei mais e mais.
15 Ai garra dalimbat ola gudbala ting weya yu oldei dumbat blanga seibum yu pipul olabat,
15 Anunciarei que tu és fiel; o dia inteiro falarei da tua salvação, embora não seja capaz de entendê-la.
16 YAWEI, yu na det brabli strongwan God,
16 Falarei do teu poder, ó anunciarei a tua fidelidade, a tua fidelidade somente.
17 Main God, brom wen aibin lilwan yubin titjim mi,
17 Tu tens me ensinado desde a minha mocidade, e eu continuo a falar das coisas maravilhosas que fazes.
18 Main God, nomo libum mi dumaji mi olwan en mi garram greiwan heya.
18 Agora que estou velho, e os meus cabelos ficaram brancos, não me abandones, ó Deus! Fica comigo enquanto anuncio o teu poder e a tua força a este povo e aos seus descendentes.
19 Blanga yu raitwei im gajimap det skai. Yubin dum loda haibalawan ting.
19 A tua fidelidade, ó Deus, chega até o céu. Tu tens feito grandes coisas, e não há ninguém igual a ti.
20 Yubin meigim trabul kaman langa mi en aibin ardim, bat yu garra meigim mi strongbala igin.
20 Tu me tens feito passar por aflições e sofrimentos, mas me darás forças novamente e me livrarás da sepultura.
21 Yu garra meigim mi jidan mowa haibalawan igin.
21 Tu me tornarás cada vez mais famoso e sempre me consolarás.
22 Ai garra preisim yu garram gita.
22 Prometo que te louvarei com harpa . Ó meu Deus, eu te louvarei porque és fiel. Na minha ó Santo Deus de Israel.
23 Ai garra jingat gudbinjiwei wen mi preisim yu.
23 Cantarei de alegria quando tocar hinos a ti, cantarei com todas as minhas forças porque tu me salvaste.
24 Oldei ai garra tokabat blanga det raitwei blanga yu,
24 O dia inteiro falarei da tua justiça, pois os que me queriam prejudicar foram derrotados e arruinados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.