Salmos 71

Holi Baibul (ROP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 YAWEI, ai kaman langa yu blanga kipum mi seifwan.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 Dumaji yu oldei dum wanim rait, album mi en seibum mi.
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 YAWEI, yu jidan jis laiga bigwan ston weya ai gin go enitaim blanga jidan seifwan.
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que eu sempre possa me refugiar. Ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Main God, yu seibum mi brom ola nogudbala pipul,
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 YAWEI yu det boswan God. Ai libum ebrijing langa yu.
5 Pois tu és a minha esperança, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Ol main laif aibin larram yu hendulum ebrijing.
6 Em ti eu tenho me apoiado desde o meu nascimento; tu me tiraste do ventre materno. A ti se dirige constantemente o meu louvor.
7 Main laif shoum loda pipul,
7 Para muitos sou motivo de espanto, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Mi preisimbat yu oldei.
8 Os meus lábios estão repletos do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Nomo libum mi dumaji mi olbala.
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 Main enami olabat wandim kilim mi ded.
10 Pois os meus inimigos falam contra mim; e os que querem matar-me conspiram,
11 Olabat tok, “God bin libum im na.
11 dizendo: “Deus o abandonou. Persigam-no e prendam-no, pois não há quem o possa livrar.”
12 God, nomo jidan longwei.
12 Ó Deus, não te ausentes de mim; Deus meu, apressa-te em me socorrer.
13 Yu nomo larram detlot hu kaman blanga fait langa mi win. Yu binijap olabat.
13 Que sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de vergonha e de vexame os que procuram o meu mal.
14 Ai garra oldei trastim langa yu blanga ebrijing.
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei cada vez mais.
15 Ai garra dalimbat ola gudbala ting weya yu oldei dumbat blanga seibum yu pipul olabat,
15 A minha boca proclamará a tua justiça; o dia inteiro contarei os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 YAWEI, yu na det brabli strongwan God,
16 Irei na força do Senhor Deus; anunciarei a tua justiça, a tua somente.
17 Main God, brom wen aibin lilwan yubin titjim mi,
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Main God, nomo libum mi dumaji mi olwan en mi garram greiwan heya.
18 Não me desampares, ó Deus, agora que estou velho e de cabelos brancos, até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às gerações vindouras o teu poder.
19 Blanga yu raitwei im gajimap det skai. Yubin dum loda haibalawan ting.
19 A tua justiça, ó Deus, se eleva até os céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 Yubin meigim trabul kaman langa mi en aibin ardim, bat yu garra meigim mi strongbala igin.
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Yu garra meigim mi jidan mowa haibalawan igin.
21 Aumenta a minha grandeza e consola-me novamente.
22 Ai garra preisim yu garram gita.
22 Eu também te louvo com a lira por tua verdade, ó Deus meu; cantarei louvores a ti ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 Ai garra jingat gudbinjiwei wen mi preisim yu.
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar louvores a ti; também exultará a minha alma, que remiste.
24 Oldei ai garra tokabat blanga det raitwei blanga yu,
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o meu mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.