Salmos 55
Holi Baibul (ROP) vs NTLH
1 God, yu irrim main preya.
1 Ouve a minha oração, ó Deus! Não deixes de atender o meu pedido.
2 Irrim mi en ensim mi.
2 Escuta-me e responde. As minhas aflições me deixam desgastado.
3 Ol main enami olabat toktok blanga kilim mi,
3 Eu tremo quando ouço as ameaças dos meus inimigos; a perseguição dos maus me esmaga. Eles fazem com que desgraças caiam sobre mim; estão com raiva de mim e me odeiam.
4 Mi bradin brabliwei,
4 O meu coração está cheio de medo, e o pavor da morte cai sobre mim.
5 Mi bradin nomo lilbit en mi sheiksheik.
5 Sinto um medo terrível e estou tremendo; o pavor tomou conta de mim.
6 If ai bina abum wing wulijim det pijin,
6 Ah! Se eu tivesse asas como a pomba, voaria para um lugar de descanso!
7 Ai bina flai longwei en meigim main kemp langa deset.
7 Fugiria para bem longe e moraria no deserto.
8 Kwikbalawei ai bina faindim main ronwan pleis blanga kipum miselp seifwan brom det strongwan win en bigwan rein.
8 Bem depressa procuraria achar um lugar seguro para me esconder da ventania e da tempestade.
9 Bos, yu meigim main enami olabat tok garram difrindifrin langgus, wulijim dei kaan andasten miselp,
9 Ó Senhor, atrapalha e destrói os conchavos dos meus inimigos, pois vejo violência e pancadaria na cidade!
10 Olkain trabul jidan deitaim en naitaim.
10 Dia e noite, eles andam em volta dela, nas muralhas, enchendo-a de crimes e de maldade.
11 Ola nogudbala pipul meigim trabul en dumbat nogudbala ting ebriweya langa det taun.
11 Por toda parte há destruição, e as ruas estão cheias de exploração e desonestidade.
12 If im bina main enami mokimbat mi,
12 Não era um inimigo que estava zombando de mim; se fosse, eu poderia suportar; nem era um adversário que me tratava com desprezo, pois eu poderia me esconder dele.
13 Bat im yu, main brabli gud fren! Yu main wekinmeit en yunmi bin oldei jidan mijamet!
13 Porém foi você mesmo, meu companheiro, meu colega e amigo íntimo!
14 Yunmi bin oldei toktok gija,
14 Conversávamos com toda a liberdade e íamos juntos adorar com o povo no Templo.
15 Larram ol main enami olabat binijap kwikbala.
15 Que a morte venha de repente sobre os meus inimigos! Que eles desçam vivos para o pois a maldade está na casa e no coração deles!
16 Bat mi jingat langa YAWEI det trubala God blanga album mi,
16 Mas eu chamo a Deus, o Senhor , pedindo ajuda, e ele me salva.
17 Ailibala, dinataim en naitaim, mi jingat en toktok langa im blanga main trabul en pein,
17 De manhã, ao meio-dia e de noite, eu choro e me queixo, e ele me ouve.
18 Im garra bringimbek mi seifwan brom det bigwan fait langa ol main enami olabat nomeda olabat jidan bigismob.
18 Ele me traz são e salvo de volta das batalhas em que luto contra os meus muitos inimigos.
19 God na, hu jidan bos olagijawan,
19 O Deus que reina desde a eternidade me ouve e os derrota. Pois eles não querem mudar de vida e não
20 Main gudfren brom bifo bin fait langa im fren olabat,
20 O meu antigo companheiro atacou os seus próprios amigos e quebrou as promessas que havia feito a eles.
21 Imbin swit tok,
21 As palavras dele eram mais macias do que a manteiga, mas no seu coração havia ódio. As palavras dele eram mais suaves do que o azeite, mas cortavam como espadas afiadas.
22 Libum ol yumob trabul langa YAWEI,
22 Entregue os seus problemas ao ele nunca deixa que fracasse a pessoa que lhe obedece.
23 Bat yu na God garra meigim ol detlot pipul hu oldei medrimbat enibodi, en ol detlot laiyinbala pipul godan langa greib wen olabat stil yangbala en strongbala.
23 Mas, quanto àqueles assassinos e traidores, tu, ó Deus, os jogarás no fundo do mundo dos mortos; eles não chegarão até a metade da sua vida. Eu, porém, confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.