Jó 35

Holi Baibul (ROP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wal Ilaihu bin kipgon tok,
1 Disse mais Eliú:
2 “Yu reken yu brabli gud men blanga albumbat God?
2 Achas que é justo dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 Yu reken wen yu dum wanim God wandim yu blanga dum, im oldei gibit yu gudbala ting?
3 Porque dizes: De que me serviria ela? Que proveito tiraria dela mais do que do meu pecado?
4 Wal ai garra ensim yu en yu frenmob na.
4 Dar-te-ei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
5 — ausente —
5 Atenta para os céus e vê; contempla as altas nuvens acima de ti.
6 — ausente —
6 Se pecas, que mal lhe causas tu? Se as tuas transgressões se multiplicam, que lhe fazes?
7 Yu reken wen yu dum gudbala ting im meigim im gudbinji en album im?
7 Se és justo, que lhe dás ou que recebe ele da tua mão?
8 Det nogudbalawei blanga yu im ardimbat pipul, bat im nomo ardimbat God en det gudbala ting yu dum album pipul bat im nomo albumbat God.
8 A tua impiedade só pode fazer o mal ao homem como tu mesmo; e a tua justiça, dar proveito ao filho do homem.
9 “Wal wen enibodi abum trabul olabat jingat langa najalot strongbala pipul blanga album olabat.
9 Por causa das muitas opressões, os homens clamam, clamam por socorro contra o braço dos poderosos.
10 Bat olabat nomo jingat langa God hubin meigim olabat. If dei bina jingat langa im wen olabat bin jidan langa dakbala pleis im bina kaman en ensim olabat, en olabat bina singsingbat gudbinjiwei langa im.
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite,
11 Nomeda imbin meigim olabat brabli klebawan, mowa klebawan langa ola enimul en bard, olabat nomo jingat langa im.
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?
12 Bat stil God kaan irrim langa praudbala en nogudbala pipul wen dei prei.
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 If det boswan God jadimap im irriwol wen dei jingat langa im,
13 Só gritos vazios Deus não ouvirá, nem atentará para eles o Todo-Poderoso.
14 wal im kaan ensim yu, dumaji yu wandim deigim im langa kot.
14 Jó, ainda que dizes que não o vês, a tua causa está diante dele; por isso, espera nele.
15 Yubin rong wen yubin tok God nomo panishim olabat nogudbalawei.
15 Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
16 Ebrijing yubin tok im rabishwan wed.”
16 abres a tua boca, com palavras vãs, amontoando frases de ignorante.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.