Jó 29
Holi Baibul (ROP) vs VC
1 Wal Job bin kipgon tok,
1 Jó continuou seu discurso nestes termos:
2 “Ai wandim main laif blanga jidan gudwan laik bifo wen God bin oldei lukaftumbat mi.
2 Quem me tornará tal como antes, nos dias em que Deus me protegia,
3 En det lait blanga im bin oldei shoum mi det wei thru langa det dakbala pleis.
3 quando a sua lâmpada luzia sobre a minha cabeça, e a sua luz me guiava nas trevas?
4 Langa det taim wen aibin jidan brabli strongbala men, det boswan God bin oldei jidan garram mi,
4 Tal como eu era nos dias de meu outono, quando Deus velava como um amigo sobre minha tenda,
5 en ol main bigininimob bin oldei jidan gulijap langa mi.
5 quando o Todo-poderoso estava ainda comigo, e meus filhos em volta de mim;
6 Ol main kau en nenigout bin oldei gibitbat mi loda milk, en main olibtri bin gro en gibitbat mi loda oliboil.
6 quando os meus pés se banhavam no creme, e o rochedo em mim derramava ondas de óleo;
7 — ausente —
7 quando eu saía para ir à porta da cidade, e me assentava na praça pública?
8 — ausente —
8 Viam-me os jovens e se escondiam, os velhos levantavam-se e ficavam de pé;
9 — ausente —
9 os chefes interrompiam suas conversas, e punham a mão sobre a boca;
10 — ausente —
10 calava-se a voz dos príncipes, a língua colava-se-lhes no céu da boca.
11 Wal Job bin kipgon tok, “Ebribodi bin brabli gudbinji wanim aibin tok en dum.
11 Quem me ouvia felicitava-me, quem me via dava testemunho de mim.
12 En wen ola powan pipul en ola biginini hu nomo garram mami en dedi bin jinginat blanga sambodi blanga kaman en album olabat, aibin oldei go en album langa olabat.
12 Livrava o pobre que pedia socorro, e o órfão que não tinha apoio.
13 Aibin album detlot hubin gulijap dai en aibin album detlot widogel du, en olabat bin ol tok theingkyu langa mi en deibin brabli gudbinji.
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu dava alegria ao coração da viúva.
14 En aibin kain langa olabat en bin oldei gibitbat ebribodi feyago.
14 Revestia-me de justiça, e a eqüidade era para mim como uma roupa e um turbante.
15 Aibin brabli kain langa ol detlot blainwan pipul en langa ol detlot leimwan pipul du.
15 Era os olhos do cego e os pés daquele que manca;
16 Aibin jis laiga dediwan blanga ol detlot powan pipul, en aibin oldei deigim pleis blanga olabat langa kothaus blanga ol detlot hubin abum trabul, nomeda olabat bin streinja.
16 era um pai para os pobres, examinava a fundo a causa dos desconhecidos.
17 Aibin stapam detlot krulbalamen brom tridimbat pipul nogudbalawei, en aibin seibum olabat.
17 Quebrava o queixo do perverso, e arrancava-lhe a presa de entre os dentes.
18 “Aibin reken ai garra jidan laibalawan en gudbinjiwei blanga longtaim, en ai garra binijap langa main ronwan sweig garram ol main femili en frenmob.
18 Eu dizia: Morrerei em meu ninho, meus dias serão tão numerosos quanto os da fênix.
19 Langa det taim na aibin jidan brabli strongbala jis laik det tri weya im rut go raitdan langa bigismob woda,
19 Minha raiz atinge as águas, o orvalho ficará durante a noite sobre meus ramos.
20 o jis laik nyuwan bo en erro, en aibin brabli strongbala.
20 Minha glória será sempre jovem, e meu arco sempre forte em minha mão.
21 “Deibin oldei lisin langa mi wen aibin oldei toktokbat, en ola pipul bin oldei jidan kwaitbala wen olabat bin irrim wanim aibin oldei toktokbat.
21 Escutavam-me, esperavam, recolhiam em silêncio meu conselho;
22 En wen aibin stap tokin, nobodi nomo bin tok enijing. Deibin jinggabat rili ad blanga ol detlot wed weya aibin oldei toktokbat.
22 quando acabava de falar, não acrescentavam nada, minhas palavras eram recebidas como orvalho.
23 Det wed blanga main bin brabli gudwan langa olabat, jis laik det feswan rein weya meigim ebribodi gudbinji wen im kaman.
23 Esperavam-me como a chuva e abriam a boca como se fosse para as águas da primavera.
24 Wen pipul bin jidan sedwan aibin luk langa olabat hepiwei blanga meigim olabat fil gudwan, en ebribodi bin brabli gudbinji.
24 Sorria para aqueles que perdiam coragem; ante o meu ar benevolente, deixavam de estar abatidos.
25 Aibin lidimbat olabat jis laik det king weya im oldei lidimbat im soljamob, en aibin meigim olabat brabli gudbinji.”
25 Quando eu ia ter com eles, tinha o primeiro lugar, era importante como um rei no meio de suas tropas, como o consolador dos aflitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.