Jó 29

Holi Baibul (ROP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wal Job bin kipgon tok,
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 “Ai wandim main laif blanga jidan gudwan laik bifo wen God bin oldei lukaftumbat mi.
2 “Ah! Quem me dera ser como fui nos meses passados, como nos dias em que Deus cuidava de mim!
3 En det lait blanga im bin oldei shoum mi det wei thru langa det dakbala pleis.
3 Quando Deus fazia resplandecer a sua lâmpada sobre a minha cabeça, quando eu, guiado por sua luz, caminhava na escuridão.
4 Langa det taim wen aibin jidan brabli strongbala men, det boswan God bin oldei jidan garram mi,
4 Quem me dera ser como fui nos dias do meu vigor, quando a amizade de Deus estava sobre a minha tenda,
5 en ol main bigininimob bin oldei jidan gulijap langa mi.
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos estavam ao meu redor,
6 Ol main kau en nenigout bin oldei gibitbat mi loda milk, en main olibtri bin gro en gibitbat mi loda oliboil.
6 quando eu lavava os meus pés em leite, e da rocha me corriam rios de azeite.
7 — ausente —
7 Quando eu me dirigia até o portão da cidade e mandava preparar o meu assento na praça,
8 — ausente —
8 os moços me viam e se retiravam, e os idosos se levantavam e ficavam em pé.
9 — ausente —
9 Os príncipes reprimiam as suas palavras e punham a mão sobre a boca.
10 — ausente —
10 A voz dos nobres emudecia, e a língua deles se apegava ao céu da boca.”
11 Wal Job bin kipgon tok, “Ebribodi bin brabli gudbinji wanim aibin tok en dum.
11 “O ouvido que me ouvia dizia que eu era feliz; o olho que me via dava testemunho de mim,
12 En wen ola powan pipul en ola biginini hu nomo garram mami en dedi bin jinginat blanga sambodi blanga kaman en album olabat, aibin oldei go en album langa olabat.
12 porque eu livrava os pobres que pediam ajuda e também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 Aibin album detlot hubin gulijap dai en aibin album detlot widogel du, en olabat bin ol tok theingkyu langa mi en deibin brabli gudbinji.
13 A bênção do que estava prestes a perecer vinha sobre mim, e eu fazia o coração da viúva cantar de alegria.
14 En aibin kain langa olabat en bin oldei gibitbat ebribodi feyago.
14 Eu me cobria de retidão, e ela me servia de roupa; a minha justiça era como um manto e um turbante.
15 Aibin brabli kain langa ol detlot blainwan pipul en langa ol detlot leimwan pipul du.
15 Eu era os olhos do cego e os pés do aleijado.
16 Aibin jis laiga dediwan blanga ol detlot powan pipul, en aibin oldei deigim pleis blanga olabat langa kothaus blanga ol detlot hubin abum trabul, nomeda olabat bin streinja.
16 Era pai dos necessitados e até as causas dos desconhecidos eu examinava.
17 Aibin stapam detlot krulbalamen brom tridimbat pipul nogudbalawei, en aibin seibum olabat.
17 Eu quebrava os queixos dos iníquos e arrancava as vítimas dos dentes deles.”
18 “Aibin reken ai garra jidan laibalawan en gudbinjiwei blanga longtaim, en ai garra binijap langa main ronwan sweig garram ol main femili en frenmob.
18 “Eu dizia: ‘Vou morrer no meu ninho, e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 Langa det taim na aibin jidan brabli strongbala jis laik det tri weya im rut go raitdan langa bigismob woda,
19 As minhas raízes se estenderão até as águas, e o orvalho ficará durante a noite sobre os meus ramos.
20 o jis laik nyuwan bo en erro, en aibin brabli strongbala.
20 A minha honra se renovará em mim, e o meu arco se reforçará na minha mão.’”
21 “Deibin oldei lisin langa mi wen aibin oldei toktokbat, en ola pipul bin oldei jidan kwaitbala wen olabat bin irrim wanim aibin oldei toktokbat.
21 “Os que me ouviam esperavam o meu conselho e guardavam silêncio para ouvi-lo.
22 En wen aibin stap tokin, nobodi nomo bin tok enijing. Deibin jinggabat rili ad blanga ol detlot wed weya aibin oldei toktokbat.
22 Depois que eu falava, não diziam nada; as minhas palavras caíam sobre eles como orvalho.
23 Det wed blanga main bin brabli gudwan langa olabat, jis laik det feswan rein weya meigim ebribodi gudbinji wen im kaman.
23 Esperavam-me como se espera a chuva, abriam a boca como para absorver a chuva fora de época.
24 Wen pipul bin jidan sedwan aibin luk langa olabat hepiwei blanga meigim olabat fil gudwan, en ebribodi bin brabli gudbinji.
24 Quando eu sorria para eles, nem acreditavam; e a luz do meu rosto eles não desprezavam.
25 Aibin lidimbat olabat jis laik det king weya im oldei lidimbat im soljamob, en aibin meigim olabat brabli gudbinji.”
25 Eu escolhia o caminho para eles, assentava-me como chefe e vivia como rei entre as suas tropas; eu era como quem consola os que pranteiam.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.