Jó 29

Holi Baibul (ROP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wal Job bin kipgon tok,
1 Jó continuou a falar:
2 “Ai wandim main laif blanga jidan gudwan laik bifo wen God bin oldei lukaftumbat mi.
2 “Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.
3 En det lait blanga im bin oldei shoum mi det wei thru langa det dakbala pleis.
3 Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
4 Langa det taim wen aibin jidan brabli strongbala men, det boswan God bin oldei jidan garram mi,
4 Na flor de minha idade, a amizade de Deus estava presente em meu lar.
5 en ol main bigininimob bin oldei jidan gulijap langa mi.
5 O Todo-poderoso ainda estava comigo, e eu tinha meus filhos ao redor.
6 Ol main kau en nenigout bin oldei gibitbat mi loda milk, en main olibtri bin gro en gibitbat mi loda oliboil.
6 Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim.
7 — ausente —
7 “Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
8 — ausente —
8 Os jovens abriam caminho ao me ver, e até os idosos se punham em pé.
9 — ausente —
9 As autoridades se calavam e colocavam a mão sobre a boca.
10 — ausente —
10 Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.
11 Wal Job bin kipgon tok, “Ebribodi bin brabli gudbinji wanim aibin tok en dum.
11 “Todos que me ouviam me elogiavam, todos que me viam falavam bem de mim.
12 En wen ola powan pipul en ola biginini hu nomo garram mami en dedi bin jinginat blanga sambodi blanga kaman en album olabat, aibin oldei go en album langa olabat.
12 Pois eu auxiliava os pobres que pediam ajuda e os órfãos que precisavam de socorro.
13 Aibin album detlot hubin gulijap dai en aibin album detlot widogel du, en olabat bin ol tok theingkyu langa mi en deibin brabli gudbinji.
13 Os que estavam à beira da morte me abençoavam; eu trazia alegria ao coração das viúvas.
14 En aibin kain langa olabat en bin oldei gibitbat ebribodi feyago.
14 Era honesto em tudo que fazia; a retidão me cobria como manto, e a justiça eu usava como turbante.
15 Aibin brabli kain langa ol detlot blainwan pipul en langa ol detlot leimwan pipul du.
15 Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
16 Aibin jis laiga dediwan blanga ol detlot powan pipul, en aibin oldei deigim pleis blanga olabat langa kothaus blanga ol detlot hubin abum trabul, nomeda olabat bin streinja.
16 Era um pai para os pobres e defendia a causa dos estrangeiros.
17 Aibin stapam detlot krulbalamen brom tridimbat pipul nogudbalawei, en aibin seibum olabat.
17 Quebrava as mandíbulas dos ímpios e de seus dentes resgatava as vítimas.
18 “Aibin reken ai garra jidan laibalawan en gudbinjiwei blanga longtaim, en ai garra binijap langa main ronwan sweig garram ol main femili en frenmob.
18 ‘Por certo morrerei rodeado por minha família’, pensava, ‘depois de uma vida longa e boa.
19 Langa det taim na aibin jidan brabli strongbala jis laik det tri weya im rut go raitdan langa bigismob woda,
19 Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho.
20 o jis laik nyuwan bo en erro, en aibin brabli strongbala.
20 Recebo sempre novas honras, e minha força vive renovada.’
21 “Deibin oldei lisin langa mi wen aibin oldei toktokbat, en ola pipul bin oldei jidan kwaitbala wen olabat bin irrim wanim aibin oldei toktokbat.
21 “Todos escutavam meus conselhos; ficavam em silêncio e esperavam que eu falasse.
22 En wen aibin stap tokin, nobodi nomo bin tok enijing. Deibin jinggabat rili ad blanga ol detlot wed weya aibin oldei toktokbat.
22 E, depois que eu falava, nada tinham a acrescentar, pois o que eu dizia os satisfazia.
23 Det wed blanga main bin brabli gudwan langa olabat, jis laik det feswan rein weya meigim ebribodi gudbinji wen im kaman.
23 Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera.
24 Wen pipul bin jidan sedwan aibin luk langa olabat hepiwei blanga meigim olabat fil gudwan, en ebribodi bin brabli gudbinji.
24 Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
25 Aibin lidimbat olabat jis laik det king weya im oldei lidimbat im soljamob, en aibin meigim olabat brabli gudbinji.”
25 Como um líder, eu lhes dizia o que fazer; vivia como rei entre suas tropas e consolava os que choravam.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.