Marcos 4

The Riverside New Testament (RNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 AGAIN Jesus began to teach beside the lake, and a very great crowd gathered around him, so that he got into a boat on the lake and sat down, and all the crowd was on the shore near the lake.
1 Jesus começou a ensinar outra vez à beira-mar. E uma numerosa multidão se reuniu em volta dele, de modo que entrou num barco, onde se assentou, afastando-se da praia. E todo o povo estava à beira-mar, na praia.
2 He taught them many things by figures of speech. He said to them in his teaching,
2 Assim, ensinava-lhes muitas coisas por parábolas e, durante o seu ensino, dizia:
3 "Listen; a sower went out to sow,
3 — Escutem! Eis que o semeador saiu a semear.
4 and it happened, as he was sowing, that some seed fell beside the road and the birds came and ate it.
4 E, ao semear, uma parte caiu à beira do caminho, e vieram as aves e a comeram.
5 Other seed fell on stony places where it had not much earth, and it sprang up at once because it had no depth of soil,
5 Outra parte caiu em solo rochoso, onde a terra era pouca, e logo nasceu, visto não ser profunda a terra.
6 but when the sun came up it was scorched and because it had no root it withered away.
6 Saindo, porém, o sol, a queimou; e, porque não tinha raiz, secou-se.
7 Other seed fell among thorns and the thorns grew up and choked it and it yielded no grain.
7 Outra parte caiu entre os espinhos; e os espinhos cresceram e a sufocaram, e não deu fruto.
8 Other seed fell into good ground and grew tall and strong and yielded thirty, sixty, or a hundred fold."
8 Outra, enfim, caiu em boa terra e deu fruto; a semente brotou, cresceu e produziu a trinta, a sessenta e a cem por um.
9 He said to them, "Let him who has ears to hear with hear."
9 E Jesus acrescentou:
10 When he was alone, his close friends and the twelve asked him about the illustrations.
10 Quando Jesus ficou só, os que estavam junto dele com os doze começaram a lhe fazer perguntas a respeito das parábolas.
11 He replied, "To you the mystery of the kingdom of God has been confided. But to outsiders all things come in figures of speech
11 Jesus disse a eles:
12 so that they may look straight and yet not see, and hear plainly, yet not understand, and thus they will never repent and be forgiven."
12 para que, vendo, vejam e não percebam; e, ouvindo, ouçam e não entendam; para que não venham a converter-se e sejam perdoados.
13 He said to them, "Do you not understand this illustration? How, then, will you understand all the illustrations?
13 Então Jesus lhes perguntou:
14 The sower sows the word.
14 O semeador semeia a palavra.
15 These are those in whom the message is sown by the roadside \'97 such as hear, but immediately Satan comes and takes away the message that was sown in their minds.
15 Estes são os da beira do caminho, onde a palavra é semeada: quando a ouvem, logo Satanás vem e tira a palavra semeada neles.
16 These are they likewise who received seed on stony places \'97 such as hear and immediately and gladly receive the word,
16 E estes são os semeados em solo rochoso, os quais, ouvindo a palavra, logo a recebem com alegria.
17 but, since they have no root, but are fickle, whenever trouble or persecution arises on account of the word, immediately they fail.
17 Mas eles não têm raiz em si mesmos, sendo de pouca duração. Quando chega a angústia ou a perseguição por causa da palavra, logo se escandalizam.
18 Others are those who receive seed among thorns \'97 such as hear the word,
18 Os outros, os semeados entre os espinhos, são os que ouvem a palavra,
19 but the cares of this world and the deceitfulness of riches and the passions for other things come in and choke the word, and it turns out barren.
19 mas as preocupações deste mundo, a fascinação da riqueza e outras ambições aparecem e sufocam a palavra, e ela fica infrutífera.
20 These are those who received seed in good ground \'97 such as hear the message and receive it and yield thirty, sixty, or a hundred fold."
20 Os que foram semeados em boa terra são aqueles que ouvem a palavra e a recebem, frutificando a trinta, a sessenta e a cem por um.
21 He said to them, "A light is not brought in to be put under a peck-measure or under a bed, is it? Is it not brought to be placed on the stand?
21 Jesus também lhes disse:
22 For there is nothing hidden except to be manifested; nor was anything made secret except to come to light.
22 Porque não há nada oculto, senão para ser manifesto; e nada escondido, senão para ser revelado.
23 If any one has ears to hear with, let him hear."
23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.
24 He said again to them, "Be careful what you hear. With the measure that you measure with, it will be measured to you, and more will be given you.
24 Então lhes disse:
25 For to him who has will be given, and from him who has not, even what he has will be taken."
25 Pois ao que tem, mais será dado; e, ao que não tem, até o que tem lhe será tirado.
26 He said again, "The kingdom of God is like this: A man casts seed on the ground
26 Jesus disse ainda:
27 and goes on sleeping by night and rising by day, and the seed sprouts and grows up, he knows not how.
27 Ele dorme e acorda, de noite e de dia, e a semente germina e cresce, sem que ele saiba como.
28 The ground of itself yields fruit: first the stalk, then the ear, then comes the full grain in the ear.
28 A terra por si mesma frutifica: primeiro aparece a planta, depois, a espiga, e, por fim, o grão cheio na espiga.
29 When the grain is ripe immediately he puts in the sickle because the harvest has come."
29 E, quando o fruto já está maduro, logo manda cortar com a foice, porque chegou a colheita.
30 Again he said, "With what shall we compare the kingdom of God? or by what figure can we illustrate it?
30 Disse mais:
31 It is like a mustard seed, which, when it is sown in the ground, although it is the least of all the seeds that are in the ground,
31 Ele é como um grão de mostarda, que, quando semeado, é a menor de todas as sementes sobre a terra;
32 yet grows up and becomes larger than all the garden herbs, and puts out great branches so that the birds of the air can find shelter under its shadow."
32 mas, uma vez semeada, cresce e se torna maior do que todas as hortaliças; cria ramos tão grandes, que as aves do céu podem se aninhar à sua sombra.
33 With many such illustrations he went on talking to them as they were able to listen;
33 E com muitas parábolas semelhantes Jesus lhes expunha a palavra, conforme podiam compreendê-la.
34 but except in figures of speech he did not talk to them. Privately to his own disciples he explained all things.
34 E sem parábolas não lhes falava; tudo, porém, explicava em particular aos seus próprios discípulos.
35 On that day when evening came he said to them, "Let us cross over to the other side."
35 Naquele dia, sendo já tarde, Jesus disse aos discípulos:
36 So they left the crowd and took him along just as he was, in the boat. There were also other boats with them.
36 E eles, despedindo a multidão, o levaram assim como estava, no barco; e outros barcos o seguiam.
37 Then a heavy squall of wind came up and the waves beat into the boat so that it was filling.
37 Ora, levantou-se grande temporal de vento, e as ondas se arremessavam contra o barco, de modo que o mesmo já estava se enchendo de água.
38 But he was in the stern asleep on the cushion. They aroused him and said to him, "Teacher, do you not care that we are sinking?"
38 E Jesus estava na popa, dormindo sobre o travesseiro. Os discípulos o acordaram e lhe disseram: — Mestre, o senhor não se importa que pereçamos?
39 When he awoke, he rebuked the wind and said to the sea, "Hush, be still." The wind ceased and there was a great calm.
39 E ele, despertando, repreendeu o vento e disse ao mar: O vento se aquietou, e tudo ficou bem calmo.
40 Then he asked them, "Why are you so timid? How is it you have no faith?"
40 Então Jesus lhes perguntou:
41 But they were intensely awestruck and said to one another, "Who, then, is this, that even the wind and the lake obey him?"
41 E eles, possuídos de grande temor, diziam uns aos outros: — Quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.