Gênesis 5
Библия пэ влахицко романи шыб (RMYVLAKH) vs ARIB
1 Акэ э дума пала Адамо тай лэстерэ потомкуря.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 Вов стердя лэ муршэс и лэ жувля и бахталисардя лэн. Андо кодва дес о Дэл акхарда лэн «мануш».
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 Кала о Адамо прожудя 130 бэрша, лэстэ аракхадиля шаво, лэско образо, саво сас кацаво, сар вов, и вов дя лэсти алав Сифо.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Тунче сар аракхадиляпэ о Сифо, о Адамо жудя 800 бэрша, и лэстэ сас инке шавэ и щея.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 Ся о жувимос лэ Адамоско сас 930 бэрша, и вов муля.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Кала о Сифо прожудя 105 бэрша, лэстэ аракхадиля о Еносо.
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Тунче, сар аракхадиляпэ о Еносо, о Сифо жудя 807 бэрша, и лэстэ сас инке шавэ и щея.
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 Ся о жувимос лэ Сифоско сас 912 бэрша, и вов муля.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Кала о Еносо прожудя 90 бэрша, лэстэ аракадиля о Каинано.
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 Тунче, сар аракхадиляпэ о Каинано, о Еносо жудя 815 бэрша, и лэстэ сас инке шавэ и щея.
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 Ся о жувимос лэ Енососко сас 905 бэрша, и вов муля.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Кала о Каинано прожудя 70 бэрша, лэстэ аракхадиля о Махалалэло.
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 Тунче, сар аракхадиляпэ о Махалалэло, о Каинано жудя 840 бэрша, и лэстэ сас инке шавэ и щея.
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Ся о жувимос лэ Каинаноско сас 910 бэрша, и вов муля.
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Кала о Махалалэло прожудя 65 бэрша, лэстэ аракхадиля о Яредо.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 Тунче, сар аракхадиляпэ о Яредо, о Махалалэло жудя 830 бэрша, и лэстэ сас инке шавэ и щея.
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 Ся о жувимос лэ Махалалэлоско сас 895 бэрша, и вов муля.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Кала о Яредо прожудя 162 бэрша, лэстэ аракхадиля о Енохо.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Тунче, сар аракхадиляпэ о Енохо, о Яредо жудя 800 бэрша, и лэстэ сас инке шавэ и щея.
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 Ся о жувимос лэ Яредоско сас 962 бэрша, и вов муля.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Кала о Енохо прожудя 65 бэрша, лэстэ аракхадиля о Мафусало.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Тунче, сар аракхадиляпэ о Мафусало, о Енохо пхирэлас лэ Дэвлэса 300 бэрша, и лэстэ сас инке шавэ и щея.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 О Енохо дожудя жы каринг э 365 бэрша.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 О Енохо жувэлас лэ Дэвлэса, тунче лэс на ашыля, пала кода со о Дэл заля лэс.
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 Кала о Мафусало прожудя 187 бэрша, лэстэ аракхадиля о Ламехо.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Тунче, сар аракхадиляпэ о Ламехо, о Мафусало жудя 782 бэрша, и лэстэ сас инке шавэ и щея.
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 Ся о жувимос лэ Мафусалоско сас 969 бэрша, и вов муля.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Кала о Ламехо прожудя 182 бэрша, лэстэ аракхадиля шаво.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Вов дя лэсти алав Ноё и пхэндя: «Вов дэла амэнди тэ отчиював андэ пхари бути пэ пхув, савяти о РАЙ дя амрая».
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Тунче, сар аракхадиляпэ о Ноё, о Ламехо жудя 595 бэрша, и лэстэ сас инке шавэ и щея.
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 Ся о жувимос лэ Ламехоско сас 777 бэрша, и вов муля.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Кала лэ Ноёсти ашыля 500 бэрша, лэстэ аракхадилэ шавэ о Симо, о Хамо тай о Яфето.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.