Gênesis 5
Библия опэр крымски романи чиб (RMN) vs VC
1 Аки о пхукаипэ катар Адам тай лэски пуендар.
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 Ов кердяс муршэс тай джювля тай алгышты лэн. Кана он сас кердэ, ов тхэдяс лэн «мануш».
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Кана о Адам бэшло 130 брэш, лэстэ аракхлило чяво, сар ов, сар лэско шавлин, тай ов тхэдяс лэс Сиф.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Пал ко аракхлима ки Сифеско о Адам бэшло 800 брэш, тай лэстэ сас генэ чявэ тай чяя.
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 Алаи о Адам бэшло 930 брэш тай муло.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Кана о Сиф бэшло 105 брэш, лэстэ аракхлило о Енос.
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 Пал ко аракхлима ки Еносеско о Сиф бэшло 807 брэш, тай лэстэ сас генэ чявэ тай чяя.
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Алаи о Сиф бэшло 912 брэш тай муло.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Кана о Енос бэшло 90 брэш, лэстэ аракхлило о Каинан.
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 Пал ко аракхлима ки Каинанеско о Енос бэшло 815 брэш, тай лэстэ сас генэ чявэ тай чяя.
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Алаи о Енос бэшло 905 брэш тай муло.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Кана о Каинан бэшло 70 брэш, лэстэ аракхлило о Малелеил.
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 Пал ко аракхлима ки Малелеилеско о Каинан бэшло 840 брэш, тай лэстэ сас генэ чявэ тай чяя.
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Алаи о Каинан бэшло 910 брэш тай муло.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Кана о Малелеил бэшло 65 брэш, лэстэ аракхлило о Яред.
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 Пал ко аракхлима ки Яредеско о Малелеил бэшло 830 брэш, тай лэстэ сас генэ чявэ тай чяя.
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Алаи о Малелеил бэшло 895 брэш тай муло.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Кана о Яред бэшло 162 брэш, лэстэ аракхлило о Енох.
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 Пал ко аракхлима ки Енохеско о Яред бэшло 800 брэш, тай лэстэ сас генэ чявэ тай чяя.
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Алаи о Яред бэшло 962 брэш тай муло.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Кана о Ханох бэшло 65 брэш, лэстэ аракхлило о Мафусал.
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Пал ко аракхлима ки Мафусалеско о Ханох пхерэлас э Дэвлэса 300 брэш, тай лэстэ сас генэ чявэ тай чяя.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 О Ханох бэшло 365 брэш.
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 О Ханох пхерэлас э Дэвлэса, дэчи лэс на уло, вай о Дэл лиляс лэс.
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Кана о Мафусал бэшло 187 брэш, лэстэ аракхлило о Ламех.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 Пал ко аракхлима ки Ламехеско о Мафусал бэшэлас 782 брэш, тай лэстэ сас генэ чявэ тай чяя.
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Алаи о Мафусал бэшло 969 брэш тай муло.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Кана о Ламех бэшло 182 брэш, лэстэ аракхлило чяво.
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Ов диняс лэс нав Ной тай пхэнляс: «Ов кан дэл рагати амэн андэ хэзмэти, андэ пхари бути амарэ васта, опэр пху, дини арман э Сагбуса э Яхвэса».
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Пал ко аракхлима ки Ноеско о Ламех бэшло 595 брэш, тай лэстэ сас генэ чявэ тай чяя.
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Алаи о Ламех бэшло 777 брэш тай муло.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Кана э Ноески сас 500 брэш, лэстэ аракхлилэ о Сим, о Хам тай о Яфет.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.