Gênesis 5

Библия опэр крымски романи чиб (RMN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Аки о пхукаипэ катар Адам тай лэски пуендар.
1 Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.
2 Ов кердяс муршэс тай джювля тай алгышты лэн. Кана он сас кердэ, ов тхэдяс лэн «мануш».
2 Homem e mulher os criou; e os abençoou, e os chamou pelo nome de homem, no dia em que foram criados.
3 Кана о Адам бэшло 130 брэш, лэстэ аракхлило чяво, сар ов, сар лэско шавлин, тай ов тхэдяс лэс Сиф.
3 Adão viveu cento e trinta anos, e gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem, e pôs-lhe o nome de Sete.
4 Пал ко аракхлима ки Сифеско о Адам бэшло 800 брэш, тай лэстэ сас генэ чявэ тай чяя.
4 E foram os dias de Adão, depois que gerou a Sete, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
5 Алаи о Адам бэшло 930 брэш тай муло.
5 Todos os dias que Adão viveu foram novecentos e trinta anos; e morreu.
6 Кана о Сиф бэшло 105 брэш, лэстэ аракхлило о Енос.
6 Sete viveu cento e cinco anos, e gerou a Enos.
7 Пал ко аракхлима ки Еносеско о Сиф бэшло 807 брэш, тай лэстэ сас генэ чявэ тай чяя.
7 Viveu Sete, depois que gerou a Enos, oitocentos e sete anos; e gerou filhos e filhas.
8 Алаи о Сиф бэшло 912 брэш тай муло.
8 Todos os dias de Sete foram novecentos e doze anos; e morreu.
9 Кана о Енос бэшло 90 брэш, лэстэ аракхлило о Каинан.
9 Enos viveu noventa anos, e gerou a Quenã.
10 Пал ко аракхлима ки Каинанеско о Енос бэшло 815 брэш, тай лэстэ сас генэ чявэ тай чяя.
10 viveu Enos, depois que gerou a Quenã, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
11 Алаи о Енос бэшло 905 брэш тай муло.
11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Кана о Каинан бэшло 70 брэш, лэстэ аракхлило о Малелеил.
12 Quenã viveu setenta anos, e gerou a Maalalel.
13 Пал ко аракхлима ки Малелеилеско о Каинан бэшло 840 брэш, тай лэстэ сас генэ чявэ тай чяя.
13 Viveu Quenã, depois que gerou a Maalalel, oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Алаи о Каинан бэшло 910 брэш тай муло.
14 Todos os dias de Quenã foram novecentos e dez anos; e morreu.
15 Кана о Малелеил бэшло 65 брэш, лэстэ аракхлило о Яред.
15 Maalalel viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Jarede.
16 Пал ко аракхлима ки Яредеско о Малелеил бэшло 830 брэш, тай лэстэ сас генэ чявэ тай чяя.
16 Viveu Maalalel, depois que gerou a Jarede, oitocentos e trinta anos; e gerou filhos e filhas.
17 Алаи о Малелеил бэшло 895 брэш тай муло.
17 Todos os dias de Maalalel foram oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Кана о Яред бэшло 162 брэш, лэстэ аракхлило о Енох.
18 Jarede viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou a Enoque.
19 Пал ко аракхлима ки Енохеско о Яред бэшло 800 брэш, тай лэстэ сас генэ чявэ тай чяя.
19 Viveu Jarede, depois que gerou a Enoque, oitocentos anos; e gerou filhos e filhas.
20 Алаи о Яред бэшло 962 брэш тай муло.
20 Todos os dias de Jarede foram novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Кана о Ханох бэшло 65 брэш, лэстэ аракхлило о Мафусал.
21 Enoque viveu sessenta e cinco anos, e gerou a Matusalém.
22 Пал ко аракхлима ки Мафусалеско о Ханох пхерэлас э Дэвлэса 300 брэш, тай лэстэ сас генэ чявэ тай чяя.
22 Andou Enoque com Deus, depois que gerou a Matusalém, trezentos anos; e gerou filhos e filhas.
23 О Ханох бэшло 365 брэш.
23 Todos os dias de Enoque foram trezentos e sessenta e cinco anos;
24 О Ханох пхерэлас э Дэвлэса, дэчи лэс на уло, вай о Дэл лиляс лэс.
24 Enoque andou com Deus; e não apareceu mais, porquanto Deus o tomou.
25 Кана о Мафусал бэшло 187 брэш, лэстэ аракхлило о Ламех.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou a Lameque.
26 Пал ко аракхлима ки Ламехеско о Мафусал бэшэлас 782 брэш, тай лэстэ сас генэ чявэ тай чяя.
26 Viveu Matusalém, depois que gerou a Lameque, setecentos e oitenta e dois anos; e gerou filhos e filhas.
27 Алаи о Мафусал бэшло 969 брэш тай муло.
27 Todos os dias de Matusalém foram novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Кана о Ламех бэшло 182 брэш, лэстэ аракхлило чяво.
28 Lameque viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 Ов диняс лэс нав Ной тай пхэнляс: «Ов кан дэл рагати амэн андэ хэзмэти, андэ пхари бути амарэ васта, опэр пху, дини арман э Сагбуса э Яхвэса».
29 a quem chamou Noé, dizendo: Este nos consolará acerca de nossas obras e do trabalho de nossas mãos, os quais provêm da terra que o Senhor amaldiçoou.
30 Пал ко аракхлима ки Ноеско о Ламех бэшло 595 брэш, тай лэстэ сас генэ чявэ тай чяя.
30 Viveu Lameque, depois que gerou a Noé, quinhentos e noventa e cinco anos; e gerou filhos e filhas.
31 Алаи о Ламех бэшло 777 брэш тай муло.
31 Todos os dias de Lameque foram setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Кана э Ноески сас 500 брэш, лэстэ аракхлилэ о Сим, о Хам тай о Яфет.
32 E era Noé da idade de quinhentos anos; e gerou Noé a Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.