Salmos 2

PAHPÃM JARKWA CUPAHTI JÕ KÀHHÔC (RAM) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ampo na mã amji caprỳ to krĩxàre kôt
1 Por que os pagãos se irritam, e os povos imaginam coisas vãs?
2 Ne ampo na mã me cupê mehcahkrit atajê jõ pahhi kwỳ,
2 Os reis da terra se posicionam, e os governantes tomam conselhos juntos, contra o SENHOR e contra o seu Ungido, dizendo:
3 Ne amji caprỳ to me amji mã:
3 Rompamos as suas ataduras em partes, e lancemos longe de nós as suas cordas.
4 Mã côjkwa kam Pahhiti,
4 Aquele que se assenta nos céus se rirá; o Senhor os terá em escárnio.
5 — ausente —
5 Então lhes falará na sua ira, e os aborrecerá no seu desgosto pesaroso.
6 — ausente —
6 Contudo, pus meu rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 Mã Pahhiti te pjê cunea caxuw,
7 Eu declararei o decreto; o SENHOR me disse: Tu és meu Filho; neste dia eu te gerei.
8 Na ca ha ate mehcunea to ahimpej xà caxuw ina ahwỳ.
8 Pede-me, e eu te darei os pagãos por tua herança, e as partes extremas da terra por tua possessão.
9 Ne ca ha acarôt tỳjti ita to me to ahimpej to ihtỳaj to apa.
9 Tu os quebrarás com uma vara de ferro; tu os arrebentarás em pedaços como a um vaso de oleiro.
10 Cwỳrjapê ca ha me apê pjê jõ pahhi catêjê,
10 Agora, portanto, ó reis, sede sábios; sede instruídos, vós juízes da terra.
11 Na ca ha amji mã me Pahhiti cupa to kryjre nare.
11 Servi ao SENHOR com temor, e regozijai-vos com tremor.
12 Hõhõ, ca ha ita to hajỹr nare na,
12 Beijai o Filho, para que ele não se ire, e pereçais no caminho, porque em breve sua ira se inflamará. Abençoados são todos aqueles que põem sua confiança nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.