Salmos 74

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tayta Dios, ¿imanirtaj para-simriga nogacunata jitarimashcanqui?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Acrashayqui runacunapäga yarpaycuy ari.
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da vara da tua herança, que remiste; deste monte Sião, em que habitaste.
3 Juchusha ragällan caycajta ricaj shamuy ari.
3 Levanta os teus pés para as perpétuas assolações, para tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Chiquishojcunaga wasiquichömi cushicur gaparpasha.
4 Os teus inimigos bramam no meio dos teus lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 Yantata mutojnöpis
5 Um homem se tornava famoso, conforme houvesse levantado machados, contra a espessura do arvoredo.
6 Martilluwan jächawanmi illgächisha guerucho cuyayllapaj burdasha caycajcunata.
6 Mas agora toda obra entalhada de uma vez quebram com machados e martelos.
7 Wasiquitaga manami rispitashachu.
7 Lançaram fogo no teu santuário; profanaram, derrubando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Nogacunapäga «ushajpaj illgarachishun» niranmi.
8 Disseram nos seus corações: Despojemo-los duma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Bandëräcunapis mananami ichirpannachu.
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta, nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 Tayta Dios, ¿imaycamaraj wiyächipämanga chiquimajcunaga?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 ¿Imanirtaj manana yanapämanquinachu?
11 Porque retiras a tua mão, a saber, a tua destra? Tira-a de dentro do teu seio.
12 Unaypitapis gamllami nogacunapaga Raynë canqui.
12 Todavia Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Lamar yacutapis munayniquiwanmi ishcayman raquirirayqui.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste as cabeças das baleias nas águas.
14 Waräcuy Leviatanpa umantapis llapirishcanquimi.
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Gammi pashtachimushcanqui pucyutapis, yacutapis mayu cananpaj.
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 Gampa munayniquichömi caycan junajpis chacaypis.
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 Gammi señalashcanqui maycama mundu cananpäpis.
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno tu os formaste.
18 Tayta Dios, ama gongaychu chiquishojcuna gayapäshushayquita,
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 ¡Nogacunataga pasaypa ama gongaycamaychu!
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Yarpäriy parlacur aunishayquita.
20 Atende a tua aliança; pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Ñacaycajcunata pengayman churanantaga ama dëjaychu.
21 Oh, não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 ¡Apuray Tayta Dios! ¡Munayniyoj cashayquita musyachiy!
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 Ama gongaychu chiquishojcuna washayqui rimashanta.
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.