Salmos 74

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tayta Dios, ¿imanirtaj para-simriga nogacunata jitarimashcanqui?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra o rebanho do teu pasto?
2 Acrashayqui runacunapäga yarpaycuy ari.
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antigüidade, que remiste para ser a tribo da tua herança, e do monte Sião, em que tens habitado.
3 Juchusha ragällan caycajta ricaj shamuy ari.
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, para todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
4 Chiquishojcunaga wasiquichömi cushicur gaparpasha.
4 Os teus inimigos bramam no meio da tua assembléia; põem nela as suas insígnias por sinais.
5 Yantata mutojnöpis
5 A entrada superior cortaram com machados a grade de madeira.
6 Martilluwan jächawanmi illgächisha guerucho cuyayllapaj burdasha caycajcunata.
6 Eis que toda obra entalhada, eles a despedaçaram a machados e martelos.
7 Wasiquitaga manami rispitashachu.
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derrubando-a até o chão, a morada do teu nome.
8 Nogacunapäga «ushajpaj illgarachishun» niranmi.
8 Disseram no seu coração: Despojemo-la duma vez. Queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Bandëräcunapis mananami ichirpannachu.
9 Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 Tayta Dios, ¿imaycamaraj wiyächipämanga chiquimajcunaga?
10 Até quando, ó Deus, o adversário afrontará? O inimigo ultrajará o teu nome para sempre?
11 ¿Imanirtaj manana yanapämanquinachu?
11 Por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? Tira-a do teu seio, e consome-os.
12 Unaypitapis gamllami nogacunapaga Raynë canqui.
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antigüidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Lamar yacutapis munayniquiwanmi ishcayman raquirirayqui.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; esmigalhaste a cabeça dos monstros marinhos sobre as águas.
14 Waräcuy Leviatanpa umantapis llapirishcanquimi.
14 Tu esmagaste as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Gammi pashtachimushcanqui pucyutapis, yacutapis mayu cananpaj.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; tu secaste os rios perenes.
16 Gampa munayniquichömi caycan junajpis chacaypis.
16 Teu é o dia e tua é a noite: tu preparaste a luz e o sol.
17 Gammi señalashcanqui maycama mundu cananpäpis.
17 Tu estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Tayta Dios, ama gongaychu chiquishojcuna gayapäshushayquita,
18 Lembra-te disto: que o inimigo te afrontou, ó Senhor, e que um povo insensato ultrajou o teu nome.
19 ¡Nogacunataga pasaypa ama gongaycamaychu!
19 Não entregues às feras a alma da tua rola; não te esqueça para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Yarpäriy parlacur aunishayquita.
20 Atenta para o teu pacto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios das moradas de violência.
21 Ñacaycajcunata pengayman churanantaga ama dëjaychu.
21 Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 ¡Apuray Tayta Dios! ¡Munayniyoj cashayquita musyachiy!
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o insensato te faz continuamente.
23 Ama gongaychu chiquishojcuna washayqui rimashanta.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus adversários; o tumulto daqueles que se levantam contra ti sobe continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.