Salmos 144
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NAA
1 Alabasha cachun imapitapis chapämaj Tayta Diosga.
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que treina as minhas mãos para a batalha e os dedos, para a guerra.
2 Paymi cuyaman, chapäman.
2 Ele é a minha misericórdia e a minha fortaleza, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 Tayta Dios, ¿imaraj runaga paypaj yarpachacunayquipäga?
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 Runaga juc jämayta cachaycuynöllami.
4 O ser humano é como um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Tayta Dios syëluta chaparaycajta auchirir urämuy.
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, para que fumeguem.
6 Achicyaypa achicyar räyuchimuy.
6 Manda relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Janajpita-pacha ayparcamuy ari.
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e salva-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 Chay runacunaga llullacuyllatami rimanpis.
8 cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
9 Tayta Dios, mushoj alabansawanmi alabashayqui.
9 A ti, ó Deus, entoarei um cântico novo; na lira de dez cordas, te cantarei louvores.
10 Gammi camacächinqui raycuna jucta binsinanpaj.
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra o seu servo Davi da espada maligna.
11 Mana rejsishä jäpa runacunapita salbaycamay ari.
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
12 Wamräcuna wiñaycuchun wertacho caj lantacuna wiñajnöraj.
12 Que os nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas, esculpidas para um palácio.
13 Micuy churacunäcunachöpis llapan casta micuy juntasha caycuchun.
13 Que os nossos celeiros transbordem, cheios de todo tipo de provisões. Que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos.
14 Uywäcunapis achca cargata apachun.
14 Que o nosso gado seja fértil, e as vacas não percam as suas crias. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Chay nishäno goyaj runacunaga rasunpa cushishami cawanga.
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, feliz é o povo cujo Deus é o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.