Salmos 139
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVT
1 Tayta Dios, gamga imano cashallätapis ricamashcanquimi.
1 Ó S enhor , tu examinas meu coração e conheces tudo a meu respeito.
2 Gamga musyanquimi imano cawashallätapis.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; mesmo de longe, conheces meus pensamentos.
3 Maycho goyashäta maycho purishallätapis ricaycämanquimi.
3 Tu me vês quando viajo e quando descanso; sabes tudo que faço.
4 Imata rimanäpaj mana tariptëpis
4 Antes mesmo de eu falar, S enhor , sabes o que vou dizer.
5 Gamga llapanpitami ricaycämanqui.
5 Vais adiante de mim e me segues; pões sobre mim a tua mão.
6 Chayno nogapaj musyashayquega fiyupa almiraypämi.
6 Esse conhecimento é maravilhoso demais para mim; é grande demais para eu compreender!
7 ¿Mayllamanga aywacömanchuraj espirituyquipita?
7 É impossível escapar do teu Espírito; não há como fugir da tua presença.
8 Syëluman aywacuptëpis chaychömi gam caycanqui.
8 Se subo aos céus, lá estás; se desço ao mundo dos mortos,
9 Inti yagamunan caj-läpa pärir aywacuptëpis
9 Se eu tomar as asas do amanhecer, se habitar do outro lado do oceano,
10 maquiquega aypämunmanmi chaymanpis.
10 mesmo ali tua mão me guiará, e tua força me sustentará.
11 Gampita pacacuyta yarpaptë,
11 Eu poderia pedir à escuridão que me escondesse, e à luz ao meu redor que se tornasse noite,
12 chacayga gampita manami pacamanmanchu.
12 mas nem mesmo na escuridão posso me esconder de ti. Para ti, a noite é tão clara como o dia; escuridão e luz são a mesma coisa.
13 Tayta Dios gammi llapan cuerpötapis rurashcanqui.
13 Tu formaste o meu interior e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Fiyupa almiraypäta ruramashayquipitami gamta alabä.
14 Eu te agradeço por me teres feito de modo tão extraordinário; tuas obras são maravilhosas, e disso eu sei muito bem.
15 Noga ruracaycashätaga pipis manami ricaranchu.
15 Tu me observavas quando eu estava sendo formado em segredo, enquanto eu era tecido na escuridão.
16 Gamga ricaycämarayquimi mamäpa pachancho aychallaraj wiñaycashäta.
16 Tu me viste quando eu ainda estava no ventre; cada dia de minha vida estava registrado em teu livro, cada momento foi estabelecido quando ainda nenhum deles existia.
17 Tayta Dios, gam yarpashayquega almiraypämi.
17 Como são preciosos os teus pensamentos a meu respeito, ó Deus; é impossível enumerá-los!
18 Yarpashayquicunata yupayta munaptëga agushpitapis mas aypallami caycan.
18 Não sou capaz de contá-los; são mais numerosos que os grãos de areia. E, quando acordo, tu ainda estás comigo.
19 Tayta Dios, fiyucunataga wañurachiy.
19 Ó Deus, quem dera destruísses os perversos; afastem-se de mim, assassinos!
20 Paycunaga gampa contrayquimi riman.
20 Eles blasfemam contra ti; teus inimigos usam teu nome em vão.
21 Tayta Dios, gamga musyaycanquimi gamta chiquishojcunata noga chiquishäta.
21 Acaso, S enhor , não devo odiar os que te odeiam? Não devo desprezar os que se opõem a ti?
22 Nogaga fiyupami paycunata chiquë.
22 Sim, eu os odeio com todas as minhas forças, pois teus inimigos são meus inimigos.
23 Tayta Dios, imano cashätapis ricamay.
23 Examina-me, ó Deus, e conhece meu coração; prova-me e vê meus pensamentos.
24 Rurashäcuna mana alli captenga tantiyachimay ari.
24 Mostra-me se há em mim algo que te ofende e conduze-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.