Salmos 136
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs BKJ
1 Tayta Diosta agradësicuy-llapa alli cashanpita.
1 Ó dai graças ao SENHOR, pois ele é bom; pois a sua misericórdia dura para sempre.
2 Llapan dioscunapita mas munayniyoj Diosta agradësicuy-llapa.
2 Ó dai graças ao Deus dos deuses; pois a sua misericórdia dura para sempre.
3 Japallan Tayta Diosta agradësicuy-llapa.
3 Ó dai graças ao Senhor dos senhores; pois a sua misericórdia dura para sempre.
4 Ima-aycatapis almiraypajcunata rurajta agradësicuy-llapa.
4 Àquele que sozinho faz grandes maravilhas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
5 Tantiyaj cayninwan syëlutapis rurajta agradësicuy-llapa.
5 Àquele que pela sabedoria fez os céus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
6 Cay pachata yacu jananpa mashtajta agradësicuy-llapa.
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas; pois a sua misericórdia dura para sempre.
7 Intita quillatapis rurajta agradësicuy-llapa.
7 Àquele que fez as grandes luzes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
8 Intitaga rurasha junajpa achicyänanpaj.
8 O sol para governar de dia; pois a sua misericórdia dura para sempre.
9 Quillatawan goyllartanami rurasha chacaypa achicyänanpaj.
9 A lua e as estrelas para governarem a noite; pois a sua misericórdia dura para sempre.
10 Egipto runacunapa guechpa wamrancunata wañuchejta agradësicuy-llapa.
10 Àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
11 Egiptupita Israelcunata jorgamojta agradësicuy-llapa.
11 E trouxe Israel do meio deles; pois a sua misericórdia dura para sempre.
12 Israelcunataga Tayta Diosmi munayniyoj cayninwan macyarcur jorgamuran.
12 Com mão forte, e com braço estendido; pois a sua misericórdia dura para sempre.
13 Puca Lamartapis ishcayman raquirejta agradësicuy-llapa.
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em partes; pois a sua misericórdia dura para sempre.
14 Paymi lamar chaupinpa Israelcunata päsachimuran.
14 E fez Israel passar pelo meio dele; pois a sua misericórdia dura para sempre.
15 Paymi faraonta suldäruncunatawan Puca Lamarcho shengachiran.
15 Mas derrubou a Faraó e ao seu exército no mar Vermelho; pois a sua misericórdia dura para sempre.
16 Chunyaj chaqui jircapa acrashan runacunata pushaj Tayta Diosta agradësicuy-llapa.
16 Àquele que guiou o seu povo pelo deserto; pois a sua misericórdia dura para sempre.
17 Munayniyoj raycunata wañuchinanpaj binsichejta agradësicuy-llapa.
17 Àquele que feriu grandes reis; pois a sua misericórdia dura para sempre.
18 Tayta Diosmi wañuchiran fiyupa mandaj munayniyoj raycunatapis.
18 E matou reis famosos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
19 Paymi wañuchiran Amorreo runacunapa raynin Sihonta.
19 Seom, rei dos amorreus; pois a sua misericórdia dura para sempre.
20 Paymi wañuchiran Basanpa raynin Ogta.
20 E Ogue, rei de Basã; pois a sua misericórdia dura para sempre.
21 Tayta Diosmi chay wañuchishan raycunapa chacrantapis Israelcunata raquiparan.
21 E deu a terra deles por herança; pois a sua misericórdia dura para sempre.
22 Nircurnami partisyunta goycuran sirbejnin Israelcunata.
22 Como herança a Israel, seu servo; pois a sua misericórdia dura para sempre.
23 Tayta Diosga manami gongamashcanchïchu.
23 Que se lembrou de nós em nossa baixeza; pois a sua misericórdia dura para sempre.
24 Paymi salbamanchi chiquimajninchïcunapita.
24 E nos redimiu dos nossos inimigos; pois a sua misericórdia dura para sempre.
25 Paymi micuyta tarichin cawaj cajcunataga llapanta.
25 Àquele que dá comida a toda a carne; pois a sua misericórdia dura para sempre.
26 Syëlucho caycaj Tayta Diosta agradësicuy-llapa.
26 Ó dai graças ao Deus do céu; pois a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.