Salmos 136
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA
1 Tayta Diosta agradësicuy-llapa alli cashanpita.
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Llapan dioscunapita mas munayniyoj Diosta agradësicuy-llapa.
2 Rendei graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 Japallan Tayta Diosta agradësicuy-llapa.
3 Rendei graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre;
4 Ima-aycatapis almiraypajcunata rurajta agradësicuy-llapa.
4 ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
5 Tantiyaj cayninwan syëlutapis rurajta agradësicuy-llapa.
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
6 Cay pachata yacu jananpa mashtajta agradësicuy-llapa.
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
7 Intita quillatapis rurajta agradësicuy-llapa.
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua misericórdia dura para sempre;
8 Intitaga rurasha junajpa achicyänanpaj.
8 o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre;
9 Quillatawan goyllartanami rurasha chacaypa achicyänanpaj.
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre;
10 Egipto runacunapa guechpa wamrancunata wañuchejta agradësicuy-llapa.
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua misericórdia dura para sempre;
11 Egiptupita Israelcunata jorgamojta agradësicuy-llapa.
11 e tirou a Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre;
12 Israelcunataga Tayta Diosmi munayniyoj cayninwan macyarcur jorgamuran.
12 com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre;
13 Puca Lamartapis ishcayman raquirejta agradësicuy-llapa.
13 àquele que separou em duas partes o mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre;
14 Paymi lamar chaupinpa Israelcunata päsachimuran.
14 e por entre elas fez passar a Israel, porque a sua misericórdia dura para sempre;
15 Paymi faraonta suldäruncunatawan Puca Lamarcho shengachiran.
15 mas precipitou no mar Vermelho a Faraó e ao seu exército, porque a sua misericórdia dura para sempre;
16 Chunyaj chaqui jircapa acrashan runacunata pushaj Tayta Diosta agradësicuy-llapa.
16 àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre;
17 Munayniyoj raycunata wañuchinanpaj binsichejta agradësicuy-llapa.
17 àquele que feriu grandes reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
18 Tayta Diosmi wañuchiran fiyupa mandaj munayniyoj raycunatapis.
18 e tirou a vida a famosos reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
19 Paymi wañuchiran Amorreo runacunapa raynin Sihonta.
19 a Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
20 Paymi wañuchiran Basanpa raynin Ogta.
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre;
21 Tayta Diosmi chay wañuchishan raycunapa chacrantapis Israelcunata raquiparan.
21 cujas terras deu em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre;
22 Nircurnami partisyunta goycuran sirbejnin Israelcunata.
22 em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre;
23 Tayta Diosga manami gongamashcanchïchu.
23 a quem se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre;
24 Paymi salbamanchi chiquimajninchïcunapita.
24 e nos libertou dos nossos adversários, porque a sua misericórdia dura para sempre;
25 Paymi micuyta tarichin cawaj cajcunataga llapanta.
25 e dá alimento a toda carne, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 Syëlucho caycaj Tayta Diosta agradësicuy-llapa.
26 Oh! Tributai louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.