Salmos 126

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Prësu aywajcunata Sionman Tayta Dios cutiycachimuptin,
1 Quando o Senhor trouxe do cativeiro os que voltaram a Sião, estávamos como os que sonham.
2 Chaymi cushicushpanchi Tayta Diosta alabaranchi.
2 Então, a nossa boca se encheu de riso, e a nossa língua, de cânticos; então, se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
3 Tayta Diosga rasunpami fiyupa almiraypajcunata noganchïpaj ruraran.
3 Grandes coisas fez o Senhor por nós, e, por isso, estamos alegres.
4 Tayta Dios, gam yapay surtëcunata ticraycachiy,
4 Faze-nos regressar outra vez do cativeiro, Senhor , como as correntes do Sul.
5 Wagashpan murojcunaga cushicushpanmi cosëchata shuntanga.
5 Os que semeiam em lágrimas segarão com alegria.
6 Wagashpan muruta apashpanpis cosëchachöga cushishami cutimonga rïgu manöjun margasha.
6 Aquele que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará, sem dúvida, com alegria, trazendo consigo os seus molhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.