Provérbios 24

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Fiyu runacuna rïcuyaptin ama rabyapaychu.
1 Não tenha inveja dos maus, nem deseje a companhia deles.
2 Paycunaga wañuchicuyllapämi yarparcaycan.
2 Pois tramam violência no coração, e suas palavras sempre causam problemas.
3 Alli yachajpämi wasi ruraypis.
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com entendimento ela se fortalece.
4 Yachaj cayninwanmi imatapis wasiman shuntan
4 Pelo conhecimento seus cômodos se enchem de toda espécie de bens preciosos e desejáveis.
5 Yachaj runaga masmi bälin callpasapa runapitaga.
5 O sábio é mais poderoso que o forte; quem tem conhecimento se fortalece sempre mais.
6 Guërra gallaycuptenga sumaj yarpachacuycurmi pillyayta gallaycun.
6 Portanto, não saia para guerrear sem boa orientação; com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Mana tantiyacoj upaga yachayta manami tarinchu.
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; entre os líderes à porta da cidade, nada tem a dizer.
8 Pitapis mana alli rurayllata yarpajcunataga
8 Quem planeja o mal se torna conhecido como criador de problemas.
9 Mana tantiyacoj upaga jucha rurayllatami yarpan.
9 Os planos do insensato são pecado; o zombador é detestável para todos.
10 Ñacaycunata mana awantäga manami runachu canqui.
10 Se você vacilar no momento de dificuldade, sua força será pequena.
11 Mana juchan caycaptin wañuchinanpaj caycajtaga salbay.
11 Liberte os que foram injustamente condenados a morrer; salve-os enquanto vão tropeçando para a morte.
12 «Manami musyashcächu» niptiquipis
12 Não se desculpe, dizendo: “Não sabia o que estava acontecendo”; lembre-se de que Deus conhece cada coração. Aquele que zela por sua vida sabe que você estava ciente; ele retribuirá a cada um conforme suas ações.
13 Ïju, abëjapa mishquinta jorgurcur micuy.
13 Meu filho, coma mel, pois é bom, e o favo é doce ao paladar.
14 Yachaj caypis, musyaj caypis abëjapa mishquinnömi cangapaj gampäga.
14 Da mesma forma, a sabedoria é doce para a alma; se você a encontrar, terá um futuro brilhante, e suas esperanças não serão frustradas.
15 Alli runacunataga ima mana allitapis ama yarpapaychu.
15 Não seja como o perverso, que fica de tocaia na frente da casa do justo, nem ataque a moradia dele.
16 Mana alliman ganchis cuti chayarpis alli runaga allichömi llojshenga.
16 Ainda que o justo tropece sete vezes, voltará a se levantar, mas uma só calamidade é suficiente para derrubar o perverso.
17 Chiquishojcuna mana alliman chayashpan ñacaycho caycaptenga
17 Não se alegre quando seu inimigo cair; não exulte quando ele tropeçar.
18 Chayno runa rurashanga Tayta Diosta manami gustanchu.
18 Pois o S enhor se desagradará disso e dele desviará sua ira.
19 Fiyu runacuna-jananga ama rabyacuychu.
19 Não se perturbe por causa dos maus; não tenha inveja dos perversos.
20 Fiyucunaga mana alliman chayar-rämi mayanga.
20 Pois os maus não têm futuro; a luz dos perversos se apagará.
21 Ïju, Tayta Diosta manchacuy.
21 Meu filho, tema o S enhor e o rei e não se associe com os rebeldes,
22 Fiyucunaga illajpitami usharaycangapaj.
22 pois serão destruídos repentinamente; quem sabe que castigo virá do S
23 Caycunapis yachajcuna rimashanmi:
23 Estes são mais alguns ditados dos sábios: É errado tomar partido quando se julga um caso.
24 Juchayoj caycaptin «Manami juchayojchu canqui» niptenga
24 O juiz que diz ao perverso: “Você é inocente”, será amaldiçoado pelo povo e odiado pelas nações.
25 Juchayojcunata castigaptinmi ichanga alliman churan.
25 Mas as coisas irão bem para os que condenam o culpado; eles receberão grandes bênçãos.
26 Imata tapuptinpis allita cutichëga
26 Uma resposta honesta é como um beijo de amizade.
27 Rimëruga chacrayquitaraj camariy.
27 Antes de construir sua casa, planeje-se e prepare os campos.
28 Manacajtaga runa-masiquipaj ama declaraychu.
28 Não testemunhe contra o próximo sem motivo; não minta a respeito dele.
29 Pï ima mana allita rurashuptiquipis
29 E não diga: “Agora vou me vingar do que ele me fez! Vou acertar as contas com ele!”.
30 Guella runapa chacranpa aywashcä.
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pelo vinhedo daquele que não tem juízo.
31 Chaychömi ricashcä chacran jacha juntashalla caycajta,
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de ervas daninhas, e seu muro de pedras, em ruínas.
32 Chaycunata ricaycur umäman churacushcä.
32 Então, enquanto observava e pensava no que via, aprendi esta lição:
33 Puñucushayquicama, jajtashayquicama,
33 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
34 ushapacayga suwa
34 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.