Provérbios 24

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Fiyu runacuna rïcuyaptin ama rabyapaychu.
1 Não tenha inveja dos ímpios, nem deseje a companhia deles;
2 Paycunaga wañuchicuyllapämi yarparcaycan.
2 pois destruição é o que planejam no coração, e só falam de violência.
3 Alli yachajpämi wasi ruraypis.
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com discernimento se consolida.
4 Yachaj cayninwanmi imatapis wasiman shuntan
4 Pelo conhecimento os seus cômodos se enchem do que é precioso e agradável.
5 Yachaj runaga masmi bälin callpasapa runapitaga.
5 O homem sábio é poderoso, e quem tem conhecimento aumenta a sua força;
6 Guërra gallaycuptenga sumaj yarpachacuycurmi pillyayta gallaycun.
6 quem sai à guerra precisa de orientação, e com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 Mana tantiyacoj upaga yachayta manami tarinchu.
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; ele não sabe o que dizer nas assembléias.
8 Pitapis mana alli rurayllata yarpajcunataga
8 Quem maquina o mal será conhecido como criador de intrigas.
9 Mana tantiyacoj upaga jucha rurayllatami yarpan.
9 A intriga do insensato é pecado, e o zombador é detestado pelos homens.
10 Ñacaycunata mana awantäga manami runachu canqui.
10 Se você vacila no dia da dificuldade, como será limitada a sua força!
11 Mana juchan caycaptin wañuchinanpaj caycajtaga salbay.
11 Liberte os que estão sendo levados para a morte; socorra os que caminham trêmulos para a matança!
12 «Manami musyashcächu» niptiquipis
12 Mesmo que você diga: "Não sabíamos o que estava acontecendo! " Não o perceberia aquele que pesa os corações? Não o saberia aquele que preserva a sua vida? Não retribuirá ele a cada um segundo o seu procedimento?
13 Ïju, abëjapa mishquinta jorgurcur micuy.
13 Coma mel, meu filho. É bom. O favo é doce ao paladar.
14 Yachaj caypis, musyaj caypis abëjapa mishquinnömi cangapaj gampäga.
14 Saiba que a sabedoria também será boa para a sua alma; se você a encontrar, certamente haverá futuro para você, e a sua esperança não vai decepcioná-lo.
15 Alli runacunataga ima mana allitapis ama yarpapaychu.
15 Não fique de tocaia, como faz o ímpio, contra a casa do justo, e não destrua o seu local de repouso;
16 Mana alliman ganchis cuti chayarpis alli runaga allichömi llojshenga.
16 pois ainda que o justo caia sete vezes, tornará a erguer-se, mas os ímpios são arrastados pela calamidade.
17 Chiquishojcuna mana alliman chayashpan ñacaycho caycaptenga
17 Não se alegre quando o seu inimigo cair, nem exulte o seu coração quando ele tropeçar,
18 Chayno runa rurashanga Tayta Diosta manami gustanchu.
18 para que o Senhor não veja isso, e se desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 Fiyu runacuna-jananga ama rabyacuychu.
19 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos ímpios,
20 Fiyucunaga mana alliman chayar-rämi mayanga.
20 pois não há futuro para o mau, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 Ïju, Tayta Diosta manchacuy.
21 Tema ao Senhor e ao rei, meu filho, e não se associe aos dissidentes,
22 Fiyucunaga illajpitami usharaycangapaj.
22 pois terão repentina destruição, e quem pode imaginar a ruína que o Senhor e o rei podem causar?
23 Caycunapis yachajcuna rimashanmi:
23 Aqui vão outros ditados dos sábios: Agir com parcialidade nos julgamentos não é nada bom.
24 Juchayoj caycaptin «Manami juchayojchu canqui» niptenga
24 Quem disser ao ímpio: "Você é justo", será amaldiçoado pelos povos e sofrerá a indignação das nações.
25 Juchayojcunata castigaptinmi ichanga alliman churan.
25 Mas os que condenam o culpado terão vida agradável; receberão grandes bênçãos.
26 Imata tapuptinpis allita cutichëga
26 A resposta sincera é como beijo nos lábios.
27 Rimëruga chacrayquitaraj camariy.
27 Termine primeiro o seu trabalho a céu aberto; deixe pronta a sua lavoura. Depois constitua família.
28 Manacajtaga runa-masiquipaj ama declaraychu.
28 Não testemunhe sem motivo contra o seu próximo nem use os seus lábios para enganá-lo.
29 Pï ima mana allita rurashuptiquipis
29 Não diga: "Farei com ele o que fez comigo; ele pagará pelo que fez".
30 Guella runapa chacranpa aywashcä.
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pela vinha do homem sem juízo;
31 Chaychömi ricashcä chacran jacha juntashalla caycajta,
31 havia espinheiros por toda parte, o chão estava coberto de ervas daninhas e o muro de pedra estava em ruínas.
32 Chaycunata ricaycur umäman churacushcä.
32 Observei aquilo, e fiquei pensando, olhei e aprendi esta lição:
33 Puñucushayquicama, jajtashayquicama,
33 "Vou dormir um pouco", você diz. "Vou cochilar um momento; vou cruzar os braços e descansar mais um pouco",
34 ushapacayga suwa
34 mas a pobreza lhe virá como um assaltante, e a sua miséria como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.