Jó 40

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tayta Diosga jinalla parlaycaran. Chaymi Jobta niran:
1 Respondeu mais o Senhor a Jó e disse:
2 «Munayniyoj Dios caycaptë gam jusgamayta munarcur
2 Porventura, o contender contra o Todo-Poderoso é ensinar? Quem assim argui a Deus, que responda a estas coisas.
3 Chaura Jobga Tayta Diosta cutichishpan niran:
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 «¿Imataräshi nogaga nëman pasaypa manacajlla caycashpäga?
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho na minha boca.
5 Yaparir-yaparir achcatanami rimashcä.
5 Uma vez tenho falado e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Chaura Tayta Diosga shucucuy wayrapita Jobta nimuran:
6 Então, o Senhor respondeu a Jó desde a tempestade e disse:
7 «Canan mä rasunpa runano camaricuy.
7 Cinge agora os teus lombos como varão; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 Gamga ¿pantaycashätachu yarpaycanqui?
8 Porventura, também farás tu vão o meu juízo ou me condenarás, para te justificares?
9 ¿Gam noganöchu sinchi canqui?
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como a sua?
10 Chayno captenga mä munayniyoj rispitädu ricacuy.
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 Mä ricay llapan alli-tucojcunata:
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 Ricärishallayquiwan ushariy.
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 Cay pachacho cajtaga llapanta pampariy.
13 Esconde-os juntamente no pó; ata- lhes os rostos em oculto.
14 Chauraga quiquëpis nishämi
14 Então, também eu de ti confessarei que a tua mão direita te haverá livrado.
15 «Masqui ricay ‹Behemot› jutiyoj manchacuypaj animalta.
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo, que come erva como o boi.
16 Ricay, imano sinchishi matancancuna,
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 Chupanpis fiyupa chucru sedru guerunömi.
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos da suas coxas estão entretecidos.
18 Tulluncunapis caycan runsi tübunöraj,
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 Chayga caycan noga yachaj caynëwan rurashämi.
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 Jirca animalcuna tiyar gochpashan
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 Öjasapa jachacunapa öjan shicwaj rurincho puñun.
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 Öjasapa jachacuna llantupan.
22 As árvores sombrias o cobrem com a sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Mayu chayaptinpis manami manchacunchu.
23 Eis que um rio trasborda, e ele não se apressa, confiando que o Jordão possa entrar na sua boca.
24 Ricchaycaptenga ¿piraj charinman?
24 Podê-lo-iam, porventura, caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.