Jó 40

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tayta Diosga jinalla parlaycaran. Chaymi Jobta niran:
1 Respondeu mais o SENHOR a Jó, dizendo:
2 «Munayniyoj Dios caycaptë gam jusgamayta munarcur
2 Porventura o contender contra o Todo-Poderoso é sabedoria? Quem argüi assim a Deus, responda por isso.
3 Chaura Jobga Tayta Diosta cutichishpan niran:
3 Então Jó respondeu ao Senhor, dizendo:
4 «¿Imataräshi nogaga nëman pasaypa manacajlla caycashpäga?
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho à boca.
5 Yaparir-yaparir achcatanami rimashcä.
5 Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Chaura Tayta Diosga shucucuy wayrapita Jobta nimuran:
6 Então o Senhor respondeu a Jó de um redemoinho, dizendo:
7 «Canan mä rasunpa runano camaricuy.
7 Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me explicarás.
8 Gamga ¿pantaycashätachu yarpaycanqui?
8 Porventura também tornarás tu vão o meu juízo, ou tu me condenarás, para te justificares?
9 ¿Gam noganöchu sinchi canqui?
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 Chayno captenga mä munayniyoj rispitädu ricacuy.
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 Mä ricay llapan alli-tucojcunata:
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo o soberbo, e abate-o.
12 Ricärishallayquiwan ushariy.
12 Olha para todo o soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 Cay pachacho cajtaga llapanta pampariy.
13 Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos em oculto.
14 Chauraga quiquëpis nishämi
14 Então também eu a ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 «Masqui ricay ‹Behemot› jutiyoj manchacuypaj animalta.
15 Contemplas agora o beemote, que eu fiz contigo, que come a erva como o boi.
16 Ricay, imano sinchishi matancancuna,
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 Chupanpis fiyupa chucru sedru guerunömi.
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos das suas coxas estão entretecidos.
18 Tulluncunapis caycan runsi tübunöraj,
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 Chayga caycan noga yachaj caynëwan rurashämi.
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 Jirca animalcuna tiyar gochpashan
20 Em verdade os montes lhe produzem pastos, onde todos os animais do campo folgam.
21 Öjasapa jachacunapa öjan shicwaj rurincho puñun.
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo das canas e da lama.
22 Öjasapa jachacuna llantupan.
22 As árvores sombrias o cobrem, com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Mayu chayaptinpis manami manchacunchu.
23 Eis que um rio transborda, e ele não se apressa, confiando ainda que o Jordão se levante até à sua boca.
24 Ricchaycaptenga ¿piraj charinman?
24 Podê-lo-iam porventura caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.