Jó 19

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Chaura Job yapay niran:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 «¿Imaycamataj llaquicaycächimanqui?
2 Até quando afligireis a minha alma e me atormentareis com vossos discursos?
3 Yaparir-yaparir gayapämar
3 Eis que já por dez vezes me ultrajastes, e não vos envergonhais de me insultar.
4 Juchayoj cashpäpis
4 Mesmo que eu tivesse verdadeiramente pecado, minha culpa só diria respeito a mim mesmo.
5 Gamcunaga nogapita mas alli cashayquitami yarpaycanqui.
5 Se vos quiserdes levantar contra mim, e convencer-me de ignomínia,
6 Gamcunaga musyanquiman:
6 sabei que foi Deus quem me afligiu e me cercou com suas redes.
7 « ‹¡Wañuycächiman!› nir gayaraptëpis
7 Clamo contra a violência, e ninguém me responde; levanto minha voz, e não há quem me faça justiça.
8 Diosmi nänita chapacurcusha noga maypapis mana llojshinäpaj.
8 Fechou meu caminho para que eu não possa passar, e espalha trevas pelo meu caminho;
9 Pasaypa manacajmanmi churamasha.
9 despojou-me de minha glória, e tirou-me a coroa da cabeça.
10 Nircur pasaypa mana allichömi cachaycamasha.
10 Demoliu-me por inteiro, e pereço, desenraizou minha esperança como uma árvore,
11 Rabyasha caycashantapis nogachörämi gasarpachisha.
11 acendeu a sua cólera contra mim, tratou-me como um inimigo.
12 Llapan suldäruncunami nogallaman shamusha magamaj.
12 Suas milícias se concentraram, construíram aterros para me assaltarem, acamparam em volta de minha tenda.
13 «Tayta Diosmi camacächisha wauguëcuna,
13 Meus irmãos foram para longe de mim, meus amigos de mim se afastaram.
14 Nogapaga manami pïnëpis canchu.
14 Meus parentes e meus íntimos desapareceram, os hóspedes de minha casa esqueceram-se de mim.
15 Wasëcho tiyajcunapis gongaycamasha.
15 Minhas servas olham-me como um estranho, sou um desconhecido para elas.
16 Gayaptëpis may-jina ruwaptëpis manami cäsumannachu.
16 Chamo meu escravo, ele não responde, preciso suplicar-lhe com a boca.
17 Jämaynë asyaptinmi warmëpis melanäcamanna.
17 Minha mulher tem horror de meu hálito, sou pesado aos meus próprios filhos.
18 Wamra-mallwacunapis manacajmanmi churaman.
18 Até as crianças caçoam de mim; quando me levanto, troçam de mim.
19 Sumaj cuyanacushäcunapis melanäcamanmi.
19 Meus íntimos me abominam, aqueles que eu amava voltam-se contra mim.
20 Pasaypa tullullannami ricacushcäpis.
20 Meus ossos estão colados à minha pele, à minha carne, e fujo com a pele de meus dentes.
21 «Amïgöcuna cuyapaycamay ari.
21 Compadecei-vos de mim, compadecei-vos de mim, ao menos vós, que sois meus amigos, pois a mão de Deus me feriu.
22 ¿Imanirtaj gamcuna gaticachämanqui Tayta Dios gaticachaycämashannöga?
22 Por que me perseguis como Deus, e vos mostrais insaciáveis de minha carne?
23 «¡Ojalä, nishäcunata pillapis isquirbiycunman!
23 Oh!, se minhas palavras pudessem ser escritas, consignadas num livro,
24 ¡Ojalä pillapis sinsilwan tacaypa isquirbiycunman
24 gravadas por estilete de ferro em chumbo, esculpidas para sempre numa rocha!
25 Noga musyämi washämajnë cawashanta.
25 Eu o sei: meu vingador está vivo, e aparecerá, finalmente, sobre a terra.
26 Ichic-ichiclla aychä ismur shicwaycaptinpis
26 Por detrás de minha pele, que envolverá isso, na minha própria carne, verei Deus.
27 Quiquë ñawëwanmi ricashaj.
27 Eu mesmo o contemplarei, meus olhos o verão, e não os olhos de outro; meus rins se consomem dentro de mim.
28 «Gamcunaga nircaycanqui: ‹Noganchëga ¿imanöparaj ñacachishwan?
28 Pois, se dizes: Por que o perseguimos, e como encontraremos nele uma razão para condená-lo?
29 Quiquiquicunapis sablita manchacuy-llapa.
29 Temei o gume da espada, pois a cólera de Deus persegue os maus, e sabereis que há uma justiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.