Jó 19
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ACF
1 Chaura Job yapay niran:
1 Respondeu, porém, Jó, dizendo:
2 «¿Imaycamataj llaquicaycächimanqui?
2 Até quando afligireis a minha alma, e me quebrantareis com palavras?
3 Yaparir-yaparir gayapämar
3 Já dez vezes me vituperastes; não tendes vergonha de injuriar-me.
4 Juchayoj cashpäpis
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 Gamcunaga nogapita mas alli cashayquitami yarpaycanqui.
5 Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e argüir-me pelo meu opróbrio,
6 Gamcunaga musyanquiman:
6 Sabei agora que Deus é o que me transtornou, e com a sua rede me cercou.
7 « ‹¡Wañuycächiman!› nir gayaraptëpis
7 Eis que clamo: Violência! Porém não sou ouvido. Grito: Socorro! Porém não há justiça.
8 Diosmi nänita chapacurcusha noga maypapis mana llojshinäpaj.
8 O meu caminho ele entrincheirou, e já não posso passar, e nas minhas veredas pôs trevas.
9 Pasaypa manacajmanmi churamasha.
9 Da minha honra me despojou; e tirou-me a coroa da minha cabeça.
10 Nircur pasaypa mana allichömi cachaycamasha.
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou a minha esperança, como a uma árvore.
11 Rabyasha caycashantapis nogachörämi gasarpachisha.
11 E fez inflamar contra mim a sua ira, e me reputou para consigo, como a seus inimigos.
12 Llapan suldäruncunami nogallaman shamusha magamaj.
12 Juntas vieram as suas tropas, e prepararam contra mim o seu caminho, e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 «Tayta Diosmi camacächisha wauguëcuna,
13 pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem, como estranhos se apartaram de mim.
14 Nogapaga manami pïnëpis canchu.
14 Os meus parentes me deixaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Wasëcho tiyajcunapis gongaycamasha.
15 Os meus domésticos e as minhas servas me reputaram como um estranho, e vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 Gayaptëpis may-jina ruwaptëpis manami cäsumannachu.
16 Chamei a meu criado, e ele não me respondeu; cheguei a suplicar-lhe com a minha própria boca.
17 Jämaynë asyaptinmi warmëpis melanäcamanna.
17 O meu hálito se fez estranho à minha mulher; tanto que supliquei o interesse dos filhos do meu corpo.
18 Wamra-mallwacunapis manacajmanmi churaman.
18 Até os pequeninos me desprezam, e, levantando-me eu, falam contra mim.
19 Sumaj cuyanacushäcunapis melanäcamanmi.
19 Todos os homens da minha confidência me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Pasaypa tullullannami ricacushcäpis.
20 Os meus ossos se apegaram à minha pele e à minha carne, e escapei só com a pele dos meus dentes.
21 «Amïgöcuna cuyapaycamay ari.
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me tocou.
22 ¿Imanirtaj gamcuna gaticachämanqui Tayta Dios gaticachaycämashannöga?
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne não vos fartais?
23 «¡Ojalä, nishäcunata pillapis isquirbiycunman!
23 Quem me dera agora, que as minhas palavras fossem escritas! Quem me dera, fossem gravadas num livro!
24 ¡Ojalä pillapis sinsilwan tacaypa isquirbiycunman
24 E que, com pena de ferro, e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha.
25 Noga musyämi washämajnë cawashanta.
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 Ichic-ichiclla aychä ismur shicwaycaptinpis
26 E depois de consumida a minha pele, contudo ainda em minha carne verei a Deus,
27 Quiquë ñawëwanmi ricashaj.
27 Vê-lo-ei, por mim mesmo, e os meus olhos, e não outros o contemplarão; e por isso os meus rins se consomem no meu interior.
28 «Gamcunaga nircaycanqui: ‹Noganchëga ¿imanöparaj ñacachishwan?
28 Na verdade, que devíeis dizer: Por que o perseguimos? Pois a raiz da acusação se acha em mim.
29 Quiquiquicunapis sablita manchacuy-llapa.
29 Temei vós mesmos a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.