Jó 19

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Chaura Job yapay niran:
1 Então, respondeu Jó:
2 «¿Imaycamataj llaquicaycächimanqui?
2 Até quando afligireis a minha alma e me quebrantareis com palavras?
3 Yaparir-yaparir gayapämar
3 Já dez vezes me vituperastes e não vos envergonhais de injuriar-me.
4 Juchayoj cashpäpis
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 Gamcunaga nogapita mas alli cashayquitami yarpaycanqui.
5 Se quereis engrandecer-vos contra mim e me arguis pelo meu opróbrio,
6 Gamcunaga musyanquiman:
6 sabei agora que Deus é que me oprimiu e com a sua rede me cercou.
7 « ‹¡Wañuycächiman!› nir gayaraptëpis
7 Eis que clamo: violência! Mas não sou ouvido; grito: socorro! Porém não há justiça.
8 Diosmi nänita chapacurcusha noga maypapis mana llojshinäpaj.
8 O meu caminho ele fechou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 Pasaypa manacajmanmi churamasha.
9 Da minha honra me despojou e tirou-me da cabeça a coroa.
10 Nircur pasaypa mana allichömi cachaycamasha.
10 Arruinou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou-me a esperança, como a uma árvore.
11 Rabyasha caycashantapis nogachörämi gasarpachisha.
11 Inflamou contra mim a sua ira e me tem na conta de seu adversário.
12 Llapan suldäruncunami nogallaman shamusha magamaj.
12 Juntas vieram as suas tropas, prepararam contra mim o seu caminho e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 «Tayta Diosmi camacächisha wauguëcuna,
13 Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem, como estranhos, se apartaram de mim.
14 Nogapaga manami pïnëpis canchu.
14 Os meus parentes me desampararam, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Wasëcho tiyajcunapis gongaycamasha.
15 Os que se abrigam na minha casa e as minhas servas me têm por estranho, e vim a ser estrangeiro aos seus olhos.
16 Gayaptëpis may-jina ruwaptëpis manami cäsumannachu.
16 Chamo o meu criado, e ele não me responde; tenho de suplicar-lhe, eu mesmo.
17 Jämaynë asyaptinmi warmëpis melanäcamanna.
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 Wamra-mallwacunapis manacajmanmi churaman.
18 Até as crianças me desprezam, e, querendo eu levantar-me, zombam de mim.
19 Sumaj cuyanacushäcunapis melanäcamanmi.
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Pasaypa tullullannami ricacushcäpis.
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e salvei-me só com a pele dos meus dentes.
21 «Amïgöcuna cuyapaycamay ari.
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
22 ¿Imanirtaj gamcuna gaticachämanqui Tayta Dios gaticachaycämashannöga?
22 Por que me perseguis como Deus me persegue e não cessais de devorar a minha carne?
23 «¡Ojalä, nishäcunata pillapis isquirbiycunman!
23 Quem me dera fossem agora escritas as minhas palavras! Quem me dera fossem gravadas em livro!
24 ¡Ojalä pillapis sinsilwan tacaypa isquirbiycunman
24 Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 Noga musyämi washämajnë cawashanta.
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra.
26 Ichic-ichiclla aychä ismur shicwaycaptinpis
26 Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.
27 Quiquë ñawëwanmi ricashaj.
27 Vê-lo-ei por mim mesmo, os meus olhos o verão, e não outros; de saudade me desfalece o coração dentro de mim.
28 «Gamcunaga nircaycanqui: ‹Noganchëga ¿imanöparaj ñacachishwan?
28 Se disserdes: Como o perseguiremos? E: A causa deste mal se acha nele,
29 Quiquiquicunapis sablita manchacuy-llapa.
29 temei, pois, a espada, porque tais acusações merecem o seu furor, para saberdes que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.