Salmos 96

Pyhä Raamattu (PR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Laulakaa Herralle uusi laulu! Laula Herralle, maa, laulakaa Herralle, maan asukkaat!
1 Cantem ao S enhor um cântico novo! Toda a terra cante ao S
2 Laulakaa Herralle, ylistäkää hänen nimeään! Kertokaa päivästä päivään ilosanomaa hänen avustaan.
2 Cantem ao S enhor e louvem o seu nome; proclamem todos os dias a sua salvação.
3 Julistakaa hänen kunniaansa, ilmoittakaa hänen ihmetekojaan kaikille kansoille.
3 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
4 Suuri on Herra, ylistäkää häntä! Pelätkää häntä, hän on jumalista korkein.
4 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
5 Eivät ole jumalia toisten kansojen jumalat, mutta Herra on taivaitten luoja.
5 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
6 Hänen on loisto ja hänen on kunnia, hänen pyhäkössään on voima ja kirkkaus.
6 Glória e majestade o cercam, força e beleza enchem seu santuário.
7 Maan kaikki kansat, tunnustakaa Herra, tunnustakaa Herran kunnia ja voima,
7 Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor ; reconheçam que o S
8 tunnustakaa hänen nimensä kunnia! Tuokaa hänelle uhrilahjat, astukaa hänen pyhäkkönsä pihaan,
8 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e entrem em seus pátios.
9 kumartukaa hänen pyhän kirkkautensa eteen! Vaviskoon koko maa ja pelätköön häntä.
9 Adorem o S enhor em todo o seu santo esplendor; toda a terra trema diante dele.
10 Julistakaa kaikkien kansojen kuulla: Herra on kuningas! Hän loi maan, joka pysyy eikä horju. Oikeutensa mukaan hän tuomitsee kansoja.
10 Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
11 Iloitkoon taivas, riemuitkoon maa! Pauhatkoon meri kaikkineen,
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra! Deem louvor o mar e tudo que nele há!
12 juhlikoot maa ja sen luodut, humiskoot ilosta metsien puut
12 Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
13 Herran edessä, sillä hän tulee! Hän tulee tuomaan oikeutta, hallitsemaan vanhurskaasti maata, uskollisesti sen kansoja.
13 diante do S enhor , pois ele vem; ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.